인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 Allen Clark 구술

[1회차]

상세정보

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,373 --> 00:00:08,599 제 이름은 앨런 B. 클락입니다 2 00:00:09,356 --> 00:00:10,706 네 3 00:00:11,131 --> 00:00:14,140 - 제 나이는 92세입니다 - 네 4 00:00:15,383 --> 00:00:19,560 제 생일은 1923년 9월 10일입니다 5 00:00:22,139 --> 00:00:24,260 어디서 태어나셨나요? 6 00:00:24,284 --> 00:00:25,729 - 어디서 태어났냐고요? - 네 7 00:00:25,753 --> 00:00:28,475 - 저는 버지니아에서 태어났습니다 - 네 8 00:00:29,271 --> 00:00:33,804 가족에 대해 간단히 말씀해 주시겠어요? 9 00:00:33,829 --> 00:00:36,568 가족은 어디 출신인가요? 10 00:00:37,584 --> 00:00:44,006 우리 가족은 주로 영국 대륙에서 왔습니다 11 00:00:44,038 --> 00:00:47,167 어머니는 웨일스 출신이라고 생각하셨지만 12 00:00:48,186 --> 00:00:54,639 주로 제 아내가 우리 가족의 혈통을 조사했습니다 13 00:00:54,663 --> 00:00:57,880 저희는 특정 시점까지 기록된 족보가 있습니다 14 00:00:58,026 --> 00:01:01,082 더 오랜전으로 거슬러 올라가지는 못했습니다 15 00:01:01,140 --> 00:01:11,428 저희 가계는 대략 1760년까지 기록되어 있는 족보가 있어서 보시고 싶으시면 떠나기 전에 보여드릴 수 있습니다 16 00:01:11,453 --> 00:01:12,370 좋습니다 17 00:01:13,516 --> 00:01:15,664 저는 농장에서 태어났습니다 18 00:01:15,688 --> 00:01:23,120 아버지는 담배, 옥수수, 말, 소를 키웠습니다 19 00:01:23,283 --> 00:01:24,825 저는 거기서 태어났고 20 00:01:24,850 --> 00:01:27,142 우리 형제는 7명이었어요 21 00:01:30,438 --> 00:01:32,780 저보다 나이가 많은 누나 셋 22 00:01:32,805 --> 00:01:37,378 형 둘 그리고 저보다 어린 여동생이 한 명 있었습니다 23 00:01:37,496 --> 00:01:40,322 그리고 지금은 모두 세상을 떠났습니다 24 00:01:40,551 --> 00:01:41,774 네 25 00:01:44,805 --> 00:01:54,299 선생님은 장진호 전투에 참여한 'The Chosen Few' 협회 회원이시죠? 26 00:01:54,324 --> 00:01:56,022 - 맞습니다 - 네 27 00:01:56,047 --> 00:01:59,215 - 그러면 해병대 소속이셨겠네요? - 네, 맞습니다 28 00:01:59,848 --> 00:02:03,240 그렇다면 자원 입대하셨다는 거죠 징병이 아니고요 29 00:02:03,265 --> 00:02:04,456 - 맞습니다 - 그렇군요 30 00:02:04,666 --> 00:02:07,632 언제 입대하셨나요? 31 00:02:07,657 --> 00:02:11,015 저는 예비군 프로그램으로 입대했습니다 32 00:02:11,040 --> 00:02:18,076 윌리엄 앤 메리 대학에 다니고 있었고 1942년 12월 12일에 입대했습니다 33 00:02:18,101 --> 00:02:23,162 한국에 언제 도착하셨고 어디로 도착하셨나요? 34 00:02:23,600 --> 00:02:28,575 저는 인천에 도착했습니다 35 00:02:28,599 --> 00:02:31,298 - 네 - 인천 상륙작전 때요 36 00:02:33,571 --> 00:02:35,451 그 전에 37 00:02:36,680 --> 00:02:40,598 저는 캠프 펜들턴에 있었고 38 00:02:40,704 --> 00:02:46,512 오클라호마주 포트 실에서 포병학교를 다녔습니다 39 00:02:46,819 --> 00:02:56,554 그리고 한국에서 수행할 임무인 측량 및 섬광·음향 사격 관측을 공부했습니다 40 00:02:56,631 --> 00:03:02,551 이는 포탄이나 박격포가 발사되는 섬광을 보고 위치를 추정하는 것이었습니다 41 00:03:02,739 --> 00:03:05,874 우리는 지면에 마이크를 설치해서 42 00:03:05,898 --> 00:03:09,626 소리를 듣고 그것을 분석해 43 00:03:10,073 --> 00:03:13,618 소리의 출처를 삼각 측량으로 찾아냈습니다 44 00:03:13,745 --> 00:03:18,340 포나 총의 섬광을 보면 그걸 'A 판독'이라고 불렀고 45 00:03:18,533 --> 00:03:23,654 섬광 없이 연기만 보이면 'B 판독' 46 00:03:23,726 --> 00:03:28,825 지평선에서 빛이 비치면 'C 판독'이라고 했습니다 47 00:03:29,092 --> 00:03:32,454 저는 한국에 있는 동안 대부분 이 일을 했습니다 48 00:03:32,479 --> 00:03:36,299 두 번째 파병 때 49 00:03:36,399 --> 00:03:43,537 제11해병연대 제2대대에 배속되었고 D포대의 포대장이었습니다 50 00:03:46,207 --> 00:03:49,423 두 번째 파병 때에는 2대대에 계셨군요? 51 00:03:50,133 --> 00:03:50,981 알겠습니다 52 00:03:51,192 --> 00:03:57,433 그럼 처음 한국에 오셨을 때는 어느 부대에 계셨고, 계급은 무엇이었나요? 53 00:03:57,567 --> 00:03:59,737 저는 중위로 54 00:04:00,106 --> 00:04:05,335 제11해병연대 본부포대에 근무했습니다 55 00:04:08,332 --> 00:04:12,540 저는 8번째 작전팀으로 인천에 상륙했습니다 56 00:04:12,564 --> 00:04:15,073 ‘수륙양용차’라고 불리는 57 00:04:16,218 --> 00:04:21,855 바다와 육지를 모두 다닐 수 있는 뒤에 프로펠러가 달린 보트를 타고요 58 00:04:22,425 --> 00:04:23,401 알겠습니다 59 00:04:24,254 --> 00:04:28,751 저는 45명의 병사와 함께 월미도에 상륙했습니다 60 00:04:32,052 --> 00:04:37,935 그 보트에서 한국으로 상륙할 때의 이야기를 들려주시겠어요? 61 00:04:38,836 --> 00:04:44,609 어떤 감정을 느꼈고, 무엇을 보고 들었나요? 그때 상황은 어땠나요? 62 00:04:45,832 --> 00:04:52,253 인천 시내에 상륙하는 보병들을 볼 수 있었습니다 63 00:04:52,337 --> 00:05:00,329 저희는 8번째 작전팀이었기에, 가까이 갔을 때 사다리를 타고 벽을 오르는 모습을 볼 수 있었습니다 64 00:05:00,899 --> 00:05:04,715 월미도에 가까이 다가갔을 때는 그 모습을 볼 수 없었지만 65 00:05:04,878 --> 00:05:09,710 섬에서 벌어지는 보병들의 전투 소리는 들을 수 있었습니다 66 00:05:11,878 --> 00:05:17,680 상륙 후에는 어디에 배치되셨나요? 67 00:05:18,565 --> 00:05:20,916 - 한국에서요? - 네 68 00:05:24,369 --> 00:05:29,620 사실 배치된 장소는 없었습니다 우리는 계속 이동했습니다 69 00:05:29,645 --> 00:05:38,821 그리고 저희가 한 일에 대해 간략하게 말씀드리면 70 00:05:38,939 --> 00:05:43,997 월미도에 상륙한 후 저는 관측소 4개를 설치했습니다 71 00:05:44,199 --> 00:05:49,274 거기서 인천과 그 너머의 상황을 관찰했고 72 00:05:49,598 --> 00:05:52,228 관측한 내용을 보고했습니다 73 00:05:52,304 --> 00:05:55,209 포나 박격포는 보지 못했지만 74 00:05:55,234 --> 00:06:02,008 트럭, 병력, 박격포를 운반하는 사람들을 봤습니다 75 00:06:02,033 --> 00:06:04,427 그 내용을 보고했으며 76 00:06:04,458 --> 00:06:12,062 다른 포병연대에서 그것을 사격 대상으로 삼았습니다 77 00:06:14,599 --> 00:06:16,699 당시 생활 여건은 어땠나요? 78 00:06:16,724 --> 00:06:19,300 계속 이동했다고 말씀하셨는데 79 00:06:19,324 --> 00:06:27,615 이동 중에 몇 일 정도 머무셨던 건가요? 80 00:06:27,639 --> 00:06:31,724 네, 아마 며칠에서 일주일 정도 머물렀던 것 같습니다 81 00:06:32,320 --> 00:06:35,116 텐트를 치고 지냈습니다 82 00:06:35,979 --> 00:06:39,895 그리고 침낭을 사용했습니다 83 00:06:40,273 --> 00:06:47,219 나중에는 고무 매트리스도 지급받았지만 84 00:06:47,522 --> 00:06:49,296 초반에는 없었어요 85 00:06:49,320 --> 00:06:52,537 텐트 안에서 자거나 야외에서 잤습니다 86 00:06:53,091 --> 00:06:56,137 24시간 근무 체제였기 때문에 87 00:06:56,161 --> 00:07:01,733 잠을 자고 일하고, 일하고 잠자는 패턴에 적응해야 했습니다 88 00:07:04,512 --> 00:07:10,215 한국에서 어떤 전투에 참여하셨나요? 89 00:07:11,439 --> 00:07:16,399 제 군인약장에는 별이 다섯 개 있습니다 90 00:07:16,519 --> 00:07:19,415 모두 기억할 수 있을지 모르겠지만 91 00:07:19,566 --> 00:07:20,987 인천 92 00:07:21,599 --> 00:07:23,120 서울 93 00:07:23,958 --> 00:07:25,667 원산 94 00:07:27,955 --> 00:07:29,837 장진호 95 00:07:31,240 --> 00:07:37,394 한국 중앙 지역의 화천저수지 전투에 참여했습니다 96 00:07:44,360 --> 00:07:47,925 그 전투들에서 많은 이야기가 있으실 텐데 97 00:07:48,031 --> 00:07:57,816 특히 기억에 남는 이야기가 있으신가요? 98 00:07:58,806 --> 00:08:03,409 네, 몇 가지 기억나는 이야기를 해드릴 수 있을 것 같습니다 99 00:08:03,541 --> 00:08:06,021 가끔 잊어버리기도 합니다만 100 00:08:06,200 --> 00:08:13,485 인천 지역에서 처음 눈에 들어온 것은 가족들과 아이들이었습니다 101 00:08:15,107 --> 00:08:19,761 그들은 우리에게 매우 친절했고 우리를 환영해 주었습니다 102 00:08:19,850 --> 00:08:27,180 제가 새로운 관측소를 찾기 위해 정찰을 하던 중 103 00:08:27,261 --> 00:08:32,148 공항 근처의 작은 마을을 지나갔습니다 104 00:08:32,172 --> 00:08:34,407 - 김포공항 맞나요? - 네 105 00:08:34,526 --> 00:08:36,671 그 작은 마을을 지나가다가 106 00:08:36,695 --> 00:08:42,764 마을 사람들이 친절하게 저를 반기면서 무언가를 가리키기 시작했습니다 107 00:08:43,237 --> 00:08:45,533 무엇을 가리키는지 궁금했는데 108 00:08:45,558 --> 00:08:51,246 나중에 한 남자를 끌어낸는데 북한군이었습니다 109 00:08:52,760 --> 00:08:58,255 그들은 제가 그를 데려가기를 원했고 저는 그러고 싶어서 그를 데려갔습니다 110 00:08:58,279 --> 00:09:01,862 그가 제가 처음으로 포로로 잡은 사람이었습니다 111 00:09:02,417 --> 00:09:09,576 그를 연대에 데려다 주었고 이후로는 절차에 따라 처리가 되었습니다 112 00:09:09,600 --> 00:09:12,982 그 이후에 그가 어떻게 되었는지는 모르겠습니다 113 00:09:13,817 --> 00:09:18,256 그 순간이 매우 긴장된 순간이었나요 아니면 쉽게 처리할 수 있었나요? 114 00:09:18,632 --> 00:09:20,087 쉽게 처리할 수 있었습니다 115 00:09:20,118 --> 00:09:23,458 하지만 그가 유일한 적인지 몰랐기 때문에 긴장되긴 했습니다 116 00:09:23,952 --> 00:09:26,957 당시 저는 지프차와 병사 네 명과 같이 있었기 때문에 117 00:09:27,181 --> 00:09:35,813 한국인이 우리가 그런 식으로 오는 것에 대해 어떻게 생각하는지 잘 몰랐습니다 118 00:09:36,459 --> 00:09:42,236 하지만 그곳 주민들은 친절했고 우리를 도와주었습니다 119 00:09:42,261 --> 00:09:46,958 그래서 전반적으로 도움이 많이 되었어요 120 00:09:47,093 --> 00:09:49,477 나중에는 통역관을 얻게 되었고 121 00:09:49,669 --> 00:09:53,134 한국에 있는 동안 그는 우리와 함께 이곳저곳을 다녔습니다 122 00:09:53,159 --> 00:09:56,742 그 덕분에 상황을 더 잘 이해할 수 있었습니다 123 00:09:56,767 --> 00:09:57,899 그러셨군요 124 00:09:57,924 --> 00:10:01,689 통역관이 없었을 때는 125 00:10:01,713 --> 00:10:04,737 어떻게 의사소통을 하셨나요? 손짓을 많이 사용하셨나요? 126 00:10:04,762 --> 00:10:05,995 손을 많이 사용했습니다 127 00:10:06,020 --> 00:10:12,756 손을 사용했으며 그들은 고개를 끄덕이거나 흔들면서 반응했죠 128 00:10:13,209 --> 00:10:17,561 또 다른 이야기가 있습니다 129 00:10:17,586 --> 00:10:22,462 서울로 가기 전에 우리는 한강에 도착했습니다 130 00:10:22,727 --> 00:10:25,246 저는 그때도 수륙양용차를 가지고 있었고 131 00:10:27,055 --> 00:10:34,234 한강 건너편과 이쪽 편에서 관측이 가장 잘 이루어졌습니다 132 00:10:34,259 --> 00:10:40,470 한강의 동쪽과 서쪽이었을 겁니다 133 00:10:40,495 --> 00:10:46,432 저는 한강 건너편에 좋은 관측소를 발견해서 134 00:10:46,457 --> 00:10:50,773 그곳에 배치했고 이쪽에도 배치했습니다 135 00:10:50,946 --> 00:10:53,768 그렇게 해서 서울을 관측할 수 있었습니다 136 00:10:54,028 --> 00:11:00,447 시내는 아니지만 서울 외곽을 관측할 수 있었습니다 137 00:11:00,566 --> 00:11:02,984 그러던 중 138 00:11:03,108 --> 00:11:07,702 무전으로 좌표가 전해졌습니다 139 00:11:07,786 --> 00:11:11,281 그들은 그 좌표를 향해 포격하지 말라고 했습니다 140 00:11:11,371 --> 00:11:13,449 그곳은 양조장(조선맥주 영등포공장)이었고 141 00:11:13,593 --> 00:11:16,015 맥주가 있다는 거였어요 142 00:11:16,213 --> 00:11:20,623 저는 '이게 무슨 일이지?' 싶었죠 143 00:11:20,713 --> 00:11:22,575 그날 저녁 144 00:11:22,599 --> 00:11:27,788 사람들이 양조장으로 갔다가 맥주 통을 들고 돌아오는 걸 보았습니다 145 00:11:28,487 --> 00:11:31,961 제 부하들도 맥주를 원한다고 해서 146 00:11:32,535 --> 00:11:37,770 가지고 있던 5갤런짜리 물통들을 147 00:11:37,794 --> 00:11:42,309 양조장에서 보내 맥주를 가져와서 148 00:11:42,392 --> 00:11:48,675 각 관측소마다 5갤런짜리 맥주를 보냈습니다 149 00:11:48,919 --> 00:11:56,194 그래서 관측소마다 맥주가 가득 찬 통이 하나씩 있었죠 150 00:11:56,273 --> 00:11:59,401 2일 후, 한 관측소장이 저에게 무전으로 151 00:11:59,425 --> 00:12:08,368 "중위님, 맥주로 세수하고 면도도 했는데 이제 질려요" 152 00:12:08,393 --> 00:12:11,447 "물 좀 구할 수 있나요?" 라고 요청했습니다 153 00:12:13,091 --> 00:12:17,632 그래서 물을 구해줬고 모두 물을 마셨습니다 154 00:12:17,874 --> 00:12:25,871 그 관측소들은 서울 외곽에서 나오는 적군의 동향을 파악할 수 있는 훌륭한 위치였습니다 155 00:12:26,689 --> 00:12:33,090 아군이 한강을 건너기 전이나 건넌 이후에도 관찰하기 훌륭한 위치에 있었습니다 156 00:12:33,115 --> 00:12:38,411 그곳에서 여러 목표들을 관찰하고 보고했습니다 157 00:12:38,478 --> 00:12:46,574 마침내 북한군 전차 6대가 우리 보병 쪽으로 향하는 것을 목격했습니다 158 00:12:46,632 --> 00:12:49,690 그래서 즉시 보고했고 159 00:12:50,220 --> 00:12:57,098 공중 관측자도 투입되었습니다 160 00:12:57,359 --> 00:13:00,804 공중 관측자가 전차들을 발견했고 161 00:13:00,829 --> 00:13:09,098 155mm 곡사포를 발포하여 162 00:13:09,123 --> 00:13:12,508 그 전차들을 모두 격파했습니다 163 00:13:12,546 --> 00:13:15,772 전차들이 보병에게 도달하기 전에 모두 격파되었습니다 164 00:13:16,192 --> 00:13:24,259 그 사건은 제가 자부심을 느끼는 순간 중 하나였습니다 165 00:13:24,663 --> 00:13:32,713 또한 같은 관측소에서 서울 남쪽의 빛이 보였습니다 166 00:13:33,946 --> 00:13:38,042 서울에서 꽤 먼 거리였지만 167 00:13:38,192 --> 00:13:43,371 좌표 측정하고 본부에 보고했습니다 168 00:13:43,411 --> 00:13:49,279 그들은 무기가 닿지 않을 거라며 169 00:13:49,630 --> 00:13:51,416 기다리라고 했습니다 170 00:13:51,440 --> 00:13:55,476 저는 탄약을 준비하고 있나보다 생각했죠 171 00:13:55,606 --> 00:14:00,556 그 후 조금 지나서 전함 미주리호와 연락이 닿았다고 했습니다 172 00:14:00,966 --> 00:14:02,997 그들이 사격할 수 있다고요 173 00:14:03,425 --> 00:14:06,600 그래서 좌표를 주었고 174 00:14:06,624 --> 00:14:09,353 그들이 사격했습니다 저는 조준을 맞췄고 175 00:14:09,377 --> 00:14:12,392 다시 사격했습니다 3번의 일제 사격이 있었습니다 176 00:14:13,232 --> 00:14:15,535 맞았는지는 모르겠지만 177 00:14:15,567 --> 00:14:23,023 우리는 섬광이 아닌 빛만 보았고 178 00:14:23,176 --> 00:14:28,852 우리 군이 그 방향으로 진격했기 때문에 사격을 중단했습니다 179 00:14:29,966 --> 00:14:32,676 우리는 그 일을 잘 마무리했다고 느꼈습니다 180 00:14:34,682 --> 00:14:43,561 왜 선생님이 측량, 섬광 및 음향 관측 같은 군사특기를 맡게 되었는지 궁금합니다 181 00:14:43,700 --> 00:14:45,754 관련 경험이 있으셨나요? 182 00:14:46,800 --> 00:14:51,615 아니요, 관련 경험은 없었습니다 183 00:14:51,639 --> 00:14:54,331 다만 대학 교육을 받았죠 184 00:14:55,655 --> 00:14:58,543 윌리엄 앤 메리 대학에서 무엇을 공부하셨나요? 185 00:14:58,568 --> 00:15:01,698 아니요, 수학을 어느 정도 배웠기 때문에 할 수 있었습니다 186 00:15:01,758 --> 00:15:11,048 당시 펜들턴의 포병연대 대령에겐 이 일을 할 줄 아는 사람을 몰랐습니다 187 00:15:11,832 --> 00:15:14,528 그때 저는 다른 일을 하고 있었어요 188 00:15:14,598 --> 00:15:18,175 제 직책은 장교식당의 재무담당자였습니다 189 00:15:18,200 --> 00:15:21,575 대령이 점심을 먹으러 올 때마다 190 00:15:21,695 --> 00:15:25,492 "학교에 갈 중위가 필요해" 라고 말했어요 191 00:15:26,578 --> 00:15:29,754 "뭐하고 있는가? 학교에 가고 싶지 않은가?"라고 물었고 192 00:15:30,785 --> 00:15:34,015 "무슨 말씀이죠?"하고 물었고 그가 설명해주자 193 00:15:34,039 --> 00:15:37,013 "네, 학교에 가고 싶습니다" 라고 했죠 194 00:15:37,038 --> 00:15:42,375 그래서 우리는 포트 실에 있는 '섬광과 음향 관측' 학교에 갔습니다 195 00:15:42,399 --> 00:15:46,780 이 학교에서는 관측소 위치를 조사하는 방법을 배웠고 196 00:15:46,919 --> 00:15:58,955 측량 장비 없이도 원을 그려 측정하는 도구를 이용해 관측할 수 있었습니다 197 00:15:59,065 --> 00:16:06,444 그래서 우리는 모든관측소 바닥에 설치한 모든 마이크를 조사해야 했습니다 198 00:16:06,532 --> 00:16:13,548 좌표를 회신받았을 때 좌표가 정확한지 확인해야 했습니다 199 00:16:14,170 --> 00:16:17,973 저는 전쟁이 시작되었을 때 포트 실에 있었습니다 200 00:16:18,200 --> 00:16:21,296 거의 다 끝나갈 때였고 약 일주일 정도 남아 있었습니다 201 00:16:21,320 --> 00:16:29,605 그래서 첫 번째 배치로 부산에 간 대대와는 202 00:16:29,818 --> 00:16:31,818 10일 차이로 놓쳤습니다 203 00:16:32,120 --> 00:16:37,778 펜들턴으로 돌아와서 사단과 함께 출동할 준비를 했습니다 204 00:16:37,952 --> 00:16:44,892 펜들턴은 당시 예비군을 모두 데려오기 시작했기 때문에 205 00:16:44,916 --> 00:16:51,884 예비군들을 특기별로 조직하기에 꽤 좋은 곳이었습니다 206 00:16:52,053 --> 00:16:54,789 그들은 전국에서 모여들었고 207 00:16:55,172 --> 00:17:05,268 그들은 대대와 보급, 포병과 탱크 등으로 조직되었습니다 208 00:17:05,593 --> 00:17:08,409 우리는 배에 승선하여 일본으로 갔습니다 209 00:17:08,547 --> 00:17:14,801 일본에서 배에서 내려 막사로 갔는데 210 00:17:15,200 --> 00:17:21,458 날씨가 나빠서 211 00:17:21,482 --> 00:17:25,135 항구에 있던 배 몇 척이 풀려 떠내려가기도 했습니다 212 00:17:25,160 --> 00:17:30,050 그래서 인천 상륙작전이 지연되어 그곳에 있게 될까봐 걱정했지만 213 00:17:30,240 --> 00:17:35,841 결국 배를 다시 붙잡고 상륙할 준비를 마쳤습니다 214 00:17:36,125 --> 00:17:47,196 우리는 일본군이 운영하는 전차상륙함(LSD)에 탔습니다 215 00:17:47,686 --> 00:17:53,387 일본군이 우리를 잘 안내했고 음식도 좋았습니다 216 00:17:53,620 --> 00:18:01,267 일본은 대부분 소형 전차상륙함을 보유하고 있었으며 일본인 승무원 운전했습니다 217 00:18:01,753 --> 00:18:06,766 그들은 우리를 정확한 위치로 데려다주었습니다 218 00:18:12,266 --> 00:18:16,376 그곳에서 보낸 장진호 전투는 어땠나요? 219 00:18:16,400 --> 00:18:21,117 다른 참전용사들로부터 들은 바로는 매우 추워서 220 00:18:21,179 --> 00:18:24,763 침낭이 얼어붙었다고 하더군요 221 00:18:25,592 --> 00:18:27,777 선생님의 경험은 어땠나요? 222 00:18:29,106 --> 00:18:36,453 우리는 서울에서 가까운 동해안에서 출발해 223 00:18:36,565 --> 00:18:43,534 배를 타고 반도 반대편 원산으로 이동했습니다 224 00:18:43,559 --> 00:18:47,939 그런 다음 북쪽의 함흥 근처로 갔습니다 225 00:18:48,238 --> 00:18:55,519 그리고 장진호의 하갈우리에 배치되었습니다 226 00:18:55,727 --> 00:18:57,015 그러고 나서 227 00:18:57,039 --> 00:19:06,708 제 운전병과 무전병 그리고 연대의 다른 인원들과 함께 먼저 이동하여 228 00:19:06,932 --> 00:19:14,631 늦은 오후에 도착해 텐트를 치기 시작했습니다 229 00:19:14,739 --> 00:19:19,155 원주민들이 우리를 도와주었고 230 00:19:19,180 --> 00:19:29,239 그때 젊은 마을 사람들이 영어로 알려줬어요 "중국군이 우리 마을에 있고 오늘 밤에 온다" 231 00:19:30,039 --> 00:19:32,495 그래서 우리는 그들이 오고 있다는 걸 알게 되었고 232 00:19:32,520 --> 00:19:36,173 이를 사단에 보고했고 그들도 중국군이 올 것을 알고 있었습니다 233 00:19:36,198 --> 00:19:42,614 우리는 포병을 중심으로 방어선을 구축했고 234 00:19:42,793 --> 00:19:47,010 보병이 바깥쪽에 배치하고 우리는 안쪽에 있었습니다 235 00:19:47,035 --> 00:19:51,011 그날 밤, 우리가 그곳에 있던 첫날 밤에 그들이 우리를 공격했습니다 236 00:19:51,320 --> 00:19:55,349 그들은 우리 방어선을 돌파하고 237 00:19:55,373 --> 00:20:02,985 하갈우리 일부에 진입하여 우리 주변까지 들어왔지만 238 00:20:03,382 --> 00:20:06,336 우리는 그들을 저지했습니다 239 00:20:06,360 --> 00:20:09,364 다른 곳 상황도 마찬가지였죠 240 00:20:09,578 --> 00:20:16,880 전투가 계속 되고 다음날 새벽 5시쯤 241 00:20:17,571 --> 00:20:21,880 보병이 반격해 적을 몰아냈습니다 242 00:20:22,429 --> 00:20:25,846 다음날 정비를 하고 있었는데 243 00:20:25,870 --> 00:20:35,267 제3대대 중위 중 한 명이 부상 또는 사망했다는 소식을 들었습니다 244 00:20:35,291 --> 00:20:36,520 어느 쪽인지 모르겠습니다 245 00:20:36,545 --> 00:20:39,816 그래서 그 소대에 장교가 필요하다고 했습니다 246 00:20:39,932 --> 00:20:44,631 저는 제3대대 소대장으로 이동했습니다 247 00:20:44,731 --> 00:20:51,892 하갈루리에 있는 동안 소대장으로 있었습니다 248 00:20:52,833 --> 00:21:01,241 그 후로는 큰 공격은 없었지만 간헐적인 저격과 소규모 교전이 계속되었습니다 249 00:21:03,118 --> 00:21:08,940 그리고 유담리에서 사람들을 데려온 후 장진호에서 나왔습니다 250 00:21:09,068 --> 00:21:13,558 조직을 정비하고 출발한 후 251 00:21:13,582 --> 00:21:18,611 저는 제7해병연대 제1대대로 전속되었고 252 00:21:19,025 --> 00:21:25,177 연락장교 보좌 임무를 맡았습니다 253 00:21:26,131 --> 00:21:30,847 그리고 우리는 제7해병연대 제1대대와 함께 작전을 수행했습니다 254 00:21:31,292 --> 00:21:39,116 출발할 때, 아시다시피 그곳에는 하나의 길 아주 좁은 길만 있었어요 255 00:21:39,143 --> 00:21:41,890 대부분의 시간 동안 지날 수 없었습니다 256 00:21:41,993 --> 00:21:47,463 그 길로만 나가야 했습니다 그게 유일한 탈출로였어요 257 00:21:48,427 --> 00:21:51,446 몇 차례 매복을 당했는데 258 00:21:51,471 --> 00:21:57,358 그 중 하나는 제 차량 행렬이 심각하게 공격당한 상황이었습니다 259 00:21:57,559 --> 00:22:01,575 그들이 공격했지만 260 00:22:01,802 --> 00:22:06,696 그들이 어디에 공격하지 몰랐고 갑자기 모두가 한꺼번에 공격받았죠 261 00:22:06,780 --> 00:22:10,923 당시 지프 뒷좌석에 앉아 있었는데 262 00:22:11,053 --> 00:22:14,367 지프는 엔진에 맞아서 엔진이 멈췄고 263 00:22:14,599 --> 00:22:22,416 연료 탱크에도 맞아서 부서지고 뒷바퀴가 펑크났어요 264 00:22:22,819 --> 00:22:26,989 저는 뒷좌석에 앉아 있었는데 지프에 타고 있던 사람 중 아무도 다치지 않았습니다 265 00:22:27,312 --> 00:22:33,968 모두 지프차에서 내려 작은 언덕 뒤로 몸을 숨겼습니다 266 00:22:33,993 --> 00:22:38,181 적들이 다가오기 시작했고 267 00:22:38,205 --> 00:22:43,399 철로는 반대편에 있었고 우리는 꽤 잘 싸웠습니다 268 00:22:43,652 --> 00:22:45,953 저는 M1 소총을 가지고 있었는데 269 00:22:45,977 --> 00:22:52,311 두세 번 만에 고장이 나 버렸습니다 270 00:22:52,565 --> 00:22:56,662 저는 고장 난 총을 들고 총격전 속에 있었던 겁니다 271 00:22:56,707 --> 00:22:58,159 그래서 주변을 둘러봤고 272 00:22:58,183 --> 00:23:03,261 총에 맞아 움직이지 않는 해병대원을 보았습니다 273 00:23:03,428 --> 00:23:06,531 그에게 말을 걸어 보았지만 그는 아무 말도 하지 않았고 274 00:23:06,606 --> 00:23:08,622 카빈 총을 가지고 있었습니다 275 00:23:08,705 --> 00:23:10,763 저는 그 카빈 총을 집어들었고 276 00:23:10,787 --> 00:23:16,079 그의 주머니에서 총알을 꺼내 적들과 계속 싸웠습니다 277 00:23:16,180 --> 00:23:22,923 결국 그 지역에 50-100명의 병사 모두가 모였습니다 278 00:23:22,947 --> 00:23:27,604 우리 분대장이 "여기서 누가 지휘할 겁니까?"라고 묻길래 279 00:23:27,859 --> 00:23:32,682 제가 중위이고 당신보다 상급자인지 모르겠다고 했습니다 280 00:23:32,902 --> 00:23:36,609 "중위님, 당신이 지휘관입니다 무엇을 해야 할까요?"하고 그가 물었습니다 281 00:23:36,652 --> 00:23:44,111 그래서 저는 "철로 쪽으로 이동해서 모두 철로를 방패로 삼고 누워서 싸우자"고 했습니다 282 00:23:44,545 --> 00:23:49,448 저는 철로로 이동해서 그렇게 계속 싸웠습니다 283 00:23:49,565 --> 00:23:53,079 마침내 적의 공격이 멈췄습니다 284 00:23:53,709 --> 00:23:58,816 제가 타고 있던 지프의 운전병이 매우 기발한 방법을 찾아냈습니다 285 00:23:58,840 --> 00:24:08,714 그는 앞차에서 밧줄을 찾아 지프와 트럭의 범퍼에 밧줄을 묶고 286 00:24:08,999 --> 00:24:14,263 트럭이 우리 지프를 끌고 고토리까지 갔습니다 287 00:24:15,280 --> 00:24:17,688 정말 기발한 생각이었죠 288 00:24:18,282 --> 00:24:21,396 정말 긴박한 상황이었군요 제 머릿속에서 그 장면들이 떠오르네요 289 00:24:23,498 --> 00:24:32,695 갑자기 지휘권을 넘겨받아 빠르게 결정을 내려야 했을 때 어떤 기분이셨나요? 290 00:24:33,732 --> 00:24:38,216 그 당시에는 정말 지휘할 사람이 없었습니다 291 00:24:38,240 --> 00:24:42,847 그 열의 끝과 다음 열의 시작이 있었는데 292 00:24:42,871 --> 00:24:46,798 그 사이의 짧은 공간에는 293 00:24:46,823 --> 00:24:50,534 누군가가 지휘를 해야 했습니다 294 00:24:51,808 --> 00:24:56,794 제 군복에 대해 말씀드릴까요? 295 00:24:56,971 --> 00:24:58,764 - 군복이요? - 네 296 00:24:58,789 --> 00:25:01,605 네, 그럼 카메라에 군복을 보여주시겠어요? 297 00:25:01,630 --> 00:25:02,474 알겠습니다 298 00:25:02,638 --> 00:25:06,072 그러면 옆에 있는 야전상의를 좀 보여주시겠어요? 299 00:25:06,157 --> 00:25:11,447 그냥 들어서 카메라에 보여주시면 됩니다 300 00:25:13,273 --> 00:25:18,559 이건 야전상의입니다 301 00:25:20,419 --> 00:25:21,395 네 302 00:25:21,420 --> 00:25:26,730 야전상의 뒤에 후드가 달려 있어서 지퍼로 떼거나 단추로 뗄 수 있습니다 303 00:25:26,989 --> 00:25:28,230 아주 두툼하죠 304 00:25:28,255 --> 00:25:29,231 그렇네요 305 00:25:29,771 --> 00:25:38,385 그리고 정말 우리에게 유용했던 또 다른 군복은 오버코트입니다 306 00:25:40,259 --> 00:25:48,168 안감은 모피로 되어 있고 상표는 '런던 포그'입니다 307 00:25:48,192 --> 00:25:53,097 그리고 모두가 하나씩 가지고 있었고 모두가 착용했습니다 308 00:25:53,122 --> 00:25:55,699 이 옷을 입고 자면 따뜻했기에 309 00:25:55,723 --> 00:25:57,944 가지고 있는것은 행운이었죠 310 00:25:58,007 --> 00:26:02,334 그 외에도 양모로 된 목도리가 있었는데 311 00:26:02,932 --> 00:26:08,683 정말 차가운 바람이 불 때 얼굴에 두를 수 있어서 정말 좋았습니다 312 00:26:08,972 --> 00:26:14,355 헬멧 밑으로 넣어서 눈만 내놓고 있을 수 있어서 정말 훌륭했습니다 313 00:26:14,380 --> 00:26:19,774 고토리 근처는 바람이 미친 듯이 불고 있었습니다 314 00:26:20,154 --> 00:26:26,717 우리는 바람이 부는 다리 근처의 있었고 315 00:26:26,879 --> 00:26:31,771 그리고 본부와 교신중이었습니다 316 00:26:31,968 --> 00:26:39,830 바람이 부는 채로 서 있는데 그때는 영하 42도였습니다 317 00:26:40,377 --> 00:26:43,090 바람이 미친듯이 불고 있었고 318 00:26:43,114 --> 00:26:48,832 얼굴을 들고 있으면 눈을 깜빡일 수가 없었죠 319 00:26:48,856 --> 00:26:50,311 눈이 얼어붙었거든요 320 00:26:50,336 --> 00:26:51,313 세상에나 321 00:26:51,366 --> 00:26:56,503 그래서 저는 고개를 돌려가며 눈을 깜빡여야 했고 322 00:26:56,690 --> 00:26:58,935 모두에게 그렇게 하도록 지시했습니다 323 00:26:58,960 --> 00:26:59,936 세상에나 324 00:26:59,960 --> 00:27:02,066 원래 그런 곳이었죠 325 00:27:02,199 --> 00:27:09,277 우리는 고토리에 도착하자 보급을 받고 재정비를 했습니다 326 00:27:09,457 --> 00:27:14,020 그때 진짜 폭설이 몰아쳤습니다 제가 말하는 그 진짜 폭설이요 327 00:27:14,229 --> 00:27:20,576 우리가 내려오기를 기다렸던 이유 중 하나는 큰 장애물 때문이었습니다 328 00:27:20,600 --> 00:27:22,829 우리는 다리를 설치해야 했고 329 00:27:22,853 --> 00:27:29,796 그 다리를 내려다보는 산들도 우리는 점령해야 했습니다 330 00:27:29,976 --> 00:27:31,995 계속 기다렸죠 331 00:27:32,041 --> 00:27:34,825 폭설은 이틀 정도 지속됐고 332 00:27:34,849 --> 00:27:40,856 그 폭설은 역사상 최악의 폭설 중 하나였다고들 했습니다 333 00:27:40,880 --> 00:27:41,856 정말요? 334 00:27:41,880 --> 00:27:45,469 역대 최악의 폭설이었습니다 335 00:27:46,113 --> 00:27:53,253 그곳에 있었던 유명한 인물인 체스티 풀러 대령도 336 00:27:53,277 --> 00:27:57,509 우리가 언제 출발할 수 있을지 계속 궁금해했죠 337 00:27:59,898 --> 00:28:02,175 3일째쯤 지나 338 00:28:02,199 --> 00:28:08,493 바람이 점차 잦아들고 구름이 걷히기 시작했습니다 339 00:28:08,518 --> 00:28:13,618 밤에 체스티 풀러 대령이 텐트 밖으로 나가보니 눈발이 날리고 있었고 340 00:28:13,643 --> 00:28:16,383 하늘에 별 하나가 떠 있는 걸 보았고 341 00:28:16,952 --> 00:28:19,835 "우리는 내일 출발한다"고 말했죠 342 00:28:20,033 --> 00:28:27,142 그 별이 바로 '장진호 전투 참전용사'의 상징입니다 343 00:28:28,015 --> 00:28:33,416 여기 바로 있습니다 344 00:28:36,453 --> 00:28:42,494 그 별은 정말 중요한 상징입니다 345 00:28:42,519 --> 00:28:46,792 '장진호 전투 참전용사'만이 가질 수 있는 상징이죠 346 00:28:47,085 --> 00:28:49,508 또는 그들의 아내들이 받았거나 가질 수 있었어요 347 00:28:49,532 --> 00:28:52,813 하지만 색이 다릅니다 348 00:28:53,039 --> 00:28:55,598 이 별을 자랑스럽게 생각합니다 349 00:28:57,680 --> 00:29:01,810 그곳에 있던 모든 해병들을 자랑스럽게 생각합니다 350 00:29:01,835 --> 00:29:11,825 우리는 서로를 도왔고, 더 위험한 상황을 만들지 않기 위해 항상 노력했습니다 351 00:29:11,850 --> 00:29:16,010 우리는 끝까지 서로 도우려고 애썼습니다 352 00:29:17,359 --> 00:29:24,724 전쟁 중에 정말 많은 고난과 위험을 겪으셨을 텐데 353 00:29:24,749 --> 00:29:35,729 그중에서 가장 힘들고 위험했던 순간을 꼽으신다면 어떤 순간일까요? 354 00:29:37,937 --> 00:29:40,917 오, 이런 355 00:29:41,330 --> 00:29:44,895 정말 어려운 질문이네요 356 00:29:45,468 --> 00:29:55,328 아마도 장진호에서 철수하기 직전이 가장 힘든 순간이었을 겁니다 357 00:29:55,353 --> 00:29:59,198 대부분의 해병들은 우리가 어떻게 될지 몰랐고 358 00:29:59,222 --> 00:30:04,025 장교들조차도 그 당시 정확한 상황을 알지 못했습니다 359 00:30:05,811 --> 00:30:11,987 우리 사단장인 스미스 장군은 정말 훌륭한 분이었습니다 360 00:30:12,099 --> 00:30:20,840 맥아더 장군의 전 참모였던 분이 361 00:30:23,554 --> 00:30:28,772 제10군단을 이끌고 있었고 362 00:30:29,468 --> 00:30:37,664 스미스 장군의 사단이 제10군단의 지휘를 받고 있었습니다 363 00:30:37,803 --> 00:30:43,378 그렇게 그분이 계셨고 우리는 해낼 수 있을지 잘 몰랐습니다 364 00:30:43,403 --> 00:30:48,025 그는 스미스 장군에게 원하는 것을 말했습니다 365 00:30:48,119 --> 00:30:55,720 그가 우리에게 장비를 모두 파괴하고 가능한 한 빨리 도보로 철수하라고 했습니다 366 00:30:56,493 --> 00:31:04,029 하지만 스미스 장군은 이렇게 말했죠 "우리는 해병대답게 나갈 겁니다" 367 00:31:04,393 --> 00:31:13,668 "우리는 부상자도, 전사자도, 장비도 모두 가지고 나갈 것이고 해병답게 철수할 겁니다" 368 00:31:15,939 --> 00:31:19,183 그리고 그는 그렇게 했습니다 369 00:31:19,672 --> 00:31:26,404 스미스 장군은 종교적인 성향이 있었던 것 같고 370 00:31:29,293 --> 00:31:33,904 그의 스태프들도 그를 깊이 존경했습니다 371 00:31:35,672 --> 00:31:40,944 그는 합리적인 결정을 내렸고 모두를 돌보려 했습니다 372 00:31:41,291 --> 00:31:48,552 예를 들어, 하갈우리에서 활주로를 만들고자 했으나 373 00:31:48,945 --> 00:31:54,386 평평한 지역이 없었습니다 374 00:31:54,680 --> 00:31:59,985 하지만 그는 공병들과 이야기를 나누며 바로 여기에 평평한 공간이 있다고 말했습니다 375 00:32:00,061 --> 00:32:04,004 산이 있었지만 그는 "산이 높지 않군요"하더니 376 00:32:04,029 --> 00:32:14,522 여기 평평한 지역이 있으니 이 도로를 따라 활주로를 만들 수 있지 않겠냐고 제안했습니다 377 00:32:14,923 --> 00:32:16,865 결국 그는 활주로를 만들었고 378 00:32:16,890 --> 00:32:24,548 많은 항공기가 부상자들을 실어 나르고 보급품을 전달할 수 있었습니다 379 00:32:25,799 --> 00:32:32,075 스미스 장군 덕분에 우리는 그곳에서 나올 수 있었습니다 380 00:32:33,893 --> 00:32:38,435 고토리에서 내려왔을 때 381 00:32:38,459 --> 00:32:42,746 우리는 다리를 건설하고 산악지대를 확보했습니다 382 00:32:42,853 --> 00:32:54,228 남쪽의 함흥에서 올라온 대대가 산을 점령해주었습니다 383 00:32:54,373 --> 00:32:57,878 함흥에 도착했을 때 384 00:32:58,332 --> 00:33:04,028 해군이 우리를 대기하고 있었고 모든 종류의 배를 준비해두었습니다 385 00:33:04,082 --> 00:33:06,873 우리는 배에 승선하기 시작했는데 386 00:33:07,330 --> 00:33:10,654 정말 붐볐습니다 387 00:33:10,679 --> 00:33:15,351 정말로 말이에요 어떤 때는 기준보다 10배 이상 탔습니다 388 00:33:16,139 --> 00:33:22,622 예를 들어, 저는 작은 배에 탔어요 아마 PC함이라고 불렸던 것 같아요 389 00:33:22,646 --> 00:33:27,790 구축함보다 조금 작은 배였습니다 390 00:33:28,419 --> 00:33:33,092 식당에서는 하루 24시간 동안 계속해서 식사를 제공했습니다 391 00:33:33,117 --> 00:33:39,265 콩과 고기도 있었는데 그 고기가 뭔지 모르겠지만 해군에서 제공하는 고기였을 거예요 392 00:33:39,433 --> 00:33:43,392 모두 그곳에 있었지만 누구에게도 침대가 배정되지 않았어요 393 00:33:43,417 --> 00:33:45,742 그래서 사람들은 자기가 침대를 차지하려 했죠 394 00:33:45,767 --> 00:33:50,948 결국, 거기 있던 사람들이 서로 합의를 봐서 395 00:33:51,696 --> 00:33:55,704 "너는 이 시간만큼 자고 그다음에 내가 잘게"라고 했습니다 396 00:33:55,858 --> 00:34:05,214 부산에 도착하기 전에 이미 4대 1 비율로 한 침대에 네 명이 번갈아 가며 자게 되었어요 397 00:34:05,392 --> 00:34:13,129 민간인들도 철수하려고 했습니다 398 00:34:13,819 --> 00:34:17,447 그들은 중국군을 싫어해서 그곳에 있고 싶어하지 않았고 399 00:34:17,472 --> 00:34:21,244 그들은 집을 떠나 아이들을 데려왔습니다 400 00:34:21,445 --> 00:34:27,929 그들은 온 가족을 데리고 우리의 호위함에 타려고 했습니다 401 00:34:28,028 --> 00:34:30,815 우리는 그들이 호위함에 탑승하는 것을 허용했고 402 00:34:30,839 --> 00:34:41,017 결국, 중국군이 민간인들 속에 섞여 우리의 호위함에 총을 쏘기 시작했기 때문에 403 00:34:41,042 --> 00:34:45,699 우리는 민간인들을 호위함에 접근시키지 않고 호위함 뒤로 물러나게 했습니다 404 00:34:45,724 --> 00:34:47,302 그들은 그렇게 했죠 405 00:34:47,459 --> 00:34:56,332 흥남에 도착했을 때, 배에 타고 싶어하는 사람들이 9만 9천에서 10만 명 정도 있었어요 406 00:34:56,426 --> 00:35:02,375 그런데 그 사람들을 태울 배를 찾는 데 어려움이 있었죠 407 00:35:02,793 --> 00:35:08,970 마침내 한 목사님이 나서서 몇몇 배의 지휘관들과 이야기를 했어요 408 00:35:09,112 --> 00:35:13,766 결국 그는 전차상륙함의 지휘를 맡게 되었어요 409 00:35:13,964 --> 00:35:23,749 그 배는 해변에 접안할 수 있는 배였고 민간인들을 태우기로 동의했어요 410 00:35:23,845 --> 00:35:28,654 그 배는 그렇게 민간인들을 태웠고 또 다른 배도 같은 일을 했어요 411 00:35:28,679 --> 00:35:31,015 두 척의 배가 민간인들을 태웠습니다 412 00:35:31,039 --> 00:35:36,078 그들을 배에 태웠고 인원 수가 기준보다 10배이상 이었습니다 413 00:35:36,166 --> 00:35:40,215 그 배들은 그들을 한국 남쪽에 있는 섬(거제도)으로 데려갔습니다 414 00:35:40,240 --> 00:35:47,071 부산으로 가는 길이 아닌 그 섬에 내려놓았는데 배가 계속 견딜 수 있을지 확신이 없었기 때문이었어요 415 00:35:47,986 --> 00:35:55,294 그 목사님이 구한 사람 중에는 새로 태어난 9명의 아이(구술자의 착각, 5명의 아이)도 포함되었죠 416 00:35:55,704 --> 00:35:58,771 와, 정말 대단하군요 417 00:35:59,092 --> 00:36:05,455 그 사람들은 그곳을 벗어나길 간절히 원했습니다 418 00:36:07,906 --> 00:36:13,973 약 9만 9천 명이 탈출했다고 추산합니다 419 00:36:15,645 --> 00:36:22,418 최근에 그 장면을 재연한 영화가 제작되었습니다 420 00:36:22,500 --> 00:36:30,767 정말 많은 사람들이 배에 타기 위해 목숨을 걸고 달려가고 있었고 421 00:36:30,919 --> 00:36:38,317 너무 많은 사람들이 갑판에 몰려 있었기 때문에 몇몇 사람들은 안타깝게도 배에서 떨어졌다고 하더군요 422 00:36:38,342 --> 00:36:41,161 - 그들이 어쨌다고요? - 그들도 배에서 떨어졌나요? 423 00:36:41,186 --> 00:36:42,578 그렇죠 424 00:36:42,603 --> 00:36:44,107 왜냐하면 425 00:36:45,013 --> 00:36:49,721 배에는 얇은 철사나 체인만 둘러져 있었고 426 00:36:50,110 --> 00:36:57,155 익숙하지 않은 사람들은 배를 이렇게 하면 떨어질 수 있습니다 427 00:36:57,180 --> 00:37:02,855 특히 젊은이들이나 심지어 노인들도 때때로 떨어질 수 있었습니다 428 00:37:03,919 --> 00:37:07,902 정말 긴박한 순간이었겠네요 429 00:37:07,927 --> 00:37:09,527 저는 그 상황 한가운데 있었습니다 430 00:37:09,551 --> 00:37:15,192 목사님이 선장과 이야기하는 장면을 직접 보지는 못했지만 아주 가까이 있었죠 431 00:37:15,217 --> 00:37:19,922 선장은 "무언가 해야 한다"며 그들을 태우기로 했습니다 432 00:37:20,639 --> 00:37:22,404 - 그랬었군요 - 네 433 00:37:22,545 --> 00:37:26,642 그리고 다른 선장도 "선장이 그들을 태우면 나도 태우겠다"고 했습니다 434 00:37:26,667 --> 00:37:30,581 그래서 그곳에 있던 사람들 모두 배에 태웠습니다 435 00:37:34,243 --> 00:37:36,482 한국 병사들은 어땠습니까? 436 00:37:36,507 --> 00:37:40,974 한국 군인들과 자주 함께 일하셨나요? 437 00:37:40,999 --> 00:37:42,248 혹은 한국 해병대원요? 438 00:37:42,273 --> 00:37:44,648 네, 주로 한국 해병대와 함께 했습니다 439 00:37:44,947 --> 00:37:49,897 한국 군인도 그렇고, 한국 해병대는 정말 강했습니다 440 00:37:50,137 --> 00:37:55,300 그들의 훈련은 우리의 10배 정도로 엄격했습니다 441 00:37:55,627 --> 00:38:03,325 그들은 협력하지 않거나 최선을 다하지 않는 사람들을 절대 용납하지 않았습니다 442 00:38:03,727 --> 00:38:12,553 그리고 그들이 공격할 때는 멋지게 전진했고 443 00:38:12,578 --> 00:38:16,377 방어할 때는 완벽하게 방어했습니다 444 00:38:16,506 --> 00:38:19,922 정말 훌륭한 사람들이었습니다 445 00:38:20,026 --> 00:38:27,246 저는 주로 해병대에 대해 이야기하는 것이지만 군인들도 아마 비슷했을 겁니다 446 00:38:28,357 --> 00:38:31,634 그들이 미국 해병대보다 체구가 작았나요? 447 00:38:31,659 --> 00:38:34,654 네, 그렇습니다 448 00:38:35,814 --> 00:38:41,016 아마도 많은 한국 병사들이 영어를 잘하지 못했을 텐데 449 00:38:41,040 --> 00:38:43,517 통역관이 있었겠죠? 450 00:38:43,659 --> 00:38:46,345 맞아요 451 00:38:47,584 --> 00:38:51,130 항상 어딘가에 통역관이 있었습니다 452 00:38:51,155 --> 00:38:54,133 저와 있던 통역사는 정말 좋았습니다 453 00:38:55,220 --> 00:39:01,652 처음엔 영어를 잘 못했지만 나중에는 영어를 꽤 잘하게 되었습니다 454 00:39:02,928 --> 00:39:10,092 우리는 흥남에서 철수한 후 부산에 도착해 텐트로 기지를 차렸습니다 455 00:39:10,788 --> 00:39:17,282 보급품을 채우고 훈련을 하던 중에 통역관이 저에게 456 00:39:17,868 --> 00:39:22,976 "여기에 친구가 있는데 저녁 식사에 초대하고 싶습니다" 457 00:39:23,000 --> 00:39:25,022 "같이 가시겠어요?" 라고 말했습니다 458 00:39:25,047 --> 00:39:28,552 "그래, 좋은 생각이네, 어떤 음식을 먹을건가?"라고 물었고 459 00:39:28,577 --> 00:39:32,683 그는 "문어를 먹을 겁니다" 라고 했습니다 460 00:39:33,221 --> 00:39:37,261 "문어라고?" 461 00:39:38,240 --> 00:39:40,376 그래서 저는 "알겠어, 가겠네"라고 대답했고 462 00:39:40,400 --> 00:39:44,330 그곳에 가서 문어를 먹었는데 정말 맛있었습니다 463 00:39:44,967 --> 00:39:47,135 아주 친절한 한쌍이었습니다 464 00:39:48,159 --> 00:39:51,336 정말 특별한 음식을 드셨군요 465 00:39:51,360 --> 00:39:52,336 네 466 00:39:53,244 --> 00:40:01,336 한국에 있는 동안 시골이나 다른 지역을 둘러볼 기회가 있으셨나요? 467 00:40:01,360 --> 00:40:04,794 아니요, 보통은 그런적이 없습니다 468 00:40:04,974 --> 00:40:10,751 전투가 없을 때는 인근의 마을과 물건들을 둘러보았습니다 469 00:40:10,776 --> 00:40:17,076 사람들과 이야기를 나누고 사람들과 어린이들을 보았습니다 470 00:40:17,265 --> 00:40:20,905 아이들은 대개 초콜릿 바를 원했죠 471 00:40:21,597 --> 00:40:23,495 어디를 가든 마찬가지입니다 472 00:40:23,519 --> 00:40:29,382 아이들이 초콜릿 바를 원하기 때문에 파는 곳이라면 어디든 갈 수 있습니다 473 00:40:29,592 --> 00:40:31,942 하지만 그들은 친절했고 474 00:40:33,445 --> 00:40:37,638 그들의 문화에 깊은 인상을 받았습니다 475 00:40:38,601 --> 00:40:43,618 특히 두 번째 파병 때 476 00:40:45,743 --> 00:40:51,814 그들과 더 가까워졌고 장례식을 몇 차례 볼 수 있었는데 477 00:40:53,253 --> 00:41:07,945 우리와 크게 다르진 않지만 몇 가지 부분에서 좀 더 강조하는 것이 있었습니다 478 00:41:09,633 --> 00:41:13,184 - 정말 흥미롭네요 - 네 479 00:41:13,277 --> 00:41:17,229 그들은 우리가 있는 동안 많은 도움을 주었고 480 00:41:17,963 --> 00:41:25,494 38선 근처에서 정전이 선언되었지만 481 00:41:26,049 --> 00:41:29,407 그리고 두 번째 파병에서 포대장으로서 482 00:41:29,432 --> 00:41:37,026 그리고 우리는 여전히 전투 중이고 포 발포에 집중했어야 했는데 483 00:41:37,051 --> 00:41:41,980 특히 비무장지대를 가로질러 순찰대를 보낼 때 더욱 그렇습니다 484 00:41:42,128 --> 00:41:44,890 저는 우리가 어디에 있는지, 무엇을 하고 있는지 알아내려고 노력했고 485 00:41:44,914 --> 00:41:46,278 포격을 했습니다 486 00:41:46,302 --> 00:41:49,857 우리는 준비를 해야 했고 그렇게 했습니다 487 00:41:50,530 --> 00:41:53,383 복무기간 내내 그렇게 했습니다 488 00:41:54,192 --> 00:42:00,294 한국에서 철수할 때 저는 사단과 함께 나왔고 489 00:42:00,319 --> 00:42:06,914 펜들턴 기지로 돌아와 D 포대를 여전히 맡고 있었습니다 490 00:42:08,657 --> 00:42:11,456 한국에서 부상을 입으신 적이 있나요? 491 00:42:11,480 --> 00:42:13,015 아니요, 부상은 없었습니다 492 00:42:13,039 --> 00:42:20,032 하지만 저는 질병이 아닌 만성 질환이 있었습니다 493 00:42:20,056 --> 00:42:24,352 두 번째 파병에서 지병을 앓았습니다 494 00:42:27,361 --> 00:42:30,898 아니요, 두 번째 파병이 아닌 첫 번째 파병이였습니다 495 00:42:30,939 --> 00:42:35,416 제가 화천저수지 근처에서 복무 중일 때였습니다 496 00:42:35,480 --> 00:42:42,346 어느 날 아침 시리얼과 통조림 우유로 아침을 먹었는데 497 00:42:43,109 --> 00:42:50,194 배에 극심한 통증이 있었는데 원인을 알 수 없었습니다 498 00:42:50,958 --> 00:42:59,241 그리고 우리 옆 대대에는 외과의사가 아닌 의사가 있었습니다 499 00:42:59,640 --> 00:43:02,882 제 부하들이 그 의사를 데려왔습니다 500 00:43:02,994 --> 00:43:07,569 그 의사가 옆에 앉아 우리에게 당장 이곳을 떠나야 한다고 말했습니다 501 00:43:07,594 --> 00:43:15,539 그리고 헬리콥터를 불러 저를 육군 구호 센터로 데려갔습니다 502 00:43:15,714 --> 00:43:21,720 그리고 육군 구호 센터에 있었는데 위궤양이 있다고 진단받았습니다 503 00:43:22,226 --> 00:43:36,097 그들은 그곳에서 수술하는 것 보다 부산에 있는 병원선으로 가는 것이 좋을 것 같다고 했습니다 504 00:43:36,803 --> 00:43:43,470 그래서 그들은 저를 기차에 태웠고 기차는 여기 기차보다 작았습니다 505 00:43:44,017 --> 00:43:48,320 철로 폭이 얼마나 넓은지 모르겠습니다만 더 작았습니다 506 00:43:48,347 --> 00:43:53,519 기차를 타고 부산으로 내려갔고 병원선을 탔습니다 507 00:43:53,874 --> 00:43:58,184 그리고 수술실로 데려가 사진을 한 장 더 찍겠다고 하더군요 508 00:43:58,244 --> 00:44:00,359 그리고 수술 준비가 진행되었습니다 509 00:44:00,383 --> 00:44:02,754 그곳에는 약 6명의 의사가 있었습니다 510 00:44:03,178 --> 00:44:08,317 사진을 찍고 나서 의사들이 다시 모여 511 00:44:08,342 --> 00:44:12,525 위궤양은 보이지 않는다고 하더군요 512 00:44:12,549 --> 00:44:14,962 그래서 수술을 하지 않기로 했습니다 513 00:44:15,070 --> 00:44:21,545 대신 저를 일본에 있는 육군 병원으로 보내기로 했습니다 514 00:44:22,064 --> 00:44:28,090 그래서 일본에 있는 육군 병원에 비행기를 타고 갔습니다 515 00:44:28,115 --> 00:44:33,295 그리고 그들은 저를 검사하고 테스트하기 시작했습니다 516 00:44:33,320 --> 00:44:35,761 그리고 수술이 필요하다고 하더군요 517 00:44:35,930 --> 00:44:41,554 담낭에 결석이 있다고 했습니다 518 00:44:41,971 --> 00:44:52,248 위액도 정상적이지 않고 달라서 519 00:44:52,288 --> 00:44:54,969 수술이 필요하다고 했습니다 520 00:44:54,993 --> 00:44:58,109 그래서 저는 수술을 받았고 521 00:44:58,441 --> 00:45:09,252 그리고 위액을 조절하는 시신경 일부를 잘라냈습니다 522 00:45:09,659 --> 00:45:15,104 그렇게 그들은 제 위를 수술했습니다 523 00:45:17,723 --> 00:45:21,709 몇 달 동안 병원에 있다가 524 00:45:22,561 --> 00:45:25,077 집으로 돌아갔고 525 00:45:25,264 --> 00:45:30,601 잠시 집에 있다가 두 번째 파병으로 돌아갔습니다 526 00:45:30,713 --> 00:45:35,120 아직도 그때 수술한 부분을 가지고 있습니다 527 00:45:35,144 --> 00:45:45,293 의사들이 위의 판막을 수정해서 더 많이 분비되도록 했고 528 00:45:45,318 --> 00:45:50,503 담즙을 조절하는 부분도 수술했습니다 529 00:45:51,232 --> 00:45:57,251 그래서 지금도 약을 복용 중인데 다행히 잘 작동하고 있습니다 530 00:45:57,789 --> 00:46:01,080 두 번째 파병에서는 그런 문제나 부상이 없었나요? 531 00:46:01,104 --> 00:46:04,490 두 번째 파병에서는 아무 문제도 없었습니다 532 00:46:04,515 --> 00:46:05,770 네 533 00:46:05,795 --> 00:46:07,691 정말 운이 좋았습니다 534 00:46:12,519 --> 00:46:15,327 한국을 떠난 시기는 언제인가요? 535 00:46:15,351 --> 00:46:17,357 - 몇 월 달이었나요 - 죄송합니다? 536 00:46:17,382 --> 00:46:19,999 한국을 언제 떠나셨나요? 537 00:46:22,539 --> 00:46:25,944 어느 달, 어느 해쯤이었는지 기억하시나요? 538 00:46:30,596 --> 00:46:33,596 아마 봄쯤이었던 것 같습니다 539 00:46:33,620 --> 00:46:36,240 - 정확한 날짜는 잊어버렸네요 - 네 540 00:46:36,265 --> 00:46:38,925 잠깐만요, 생각해볼게요 541 00:46:39,576 --> 00:46:43,571 1953년에 종전됐죠? 542 00:46:43,819 --> 00:46:49,791 종전이 아니고 1953년에 정전됐죠? 543 00:46:51,113 --> 00:46:53,766 저는 1953년이나 1954년에 돌아왔습니다 544 00:46:53,790 --> 00:46:54,793 알겠습니다 545 00:46:55,978 --> 00:47:00,484 그쯤에서 끝났죠 그리 오래 지나지 않았어요 546 00:47:08,346 --> 00:47:15,262 다른 친구들이나 동료들에 대해 말씀하셨는데 547 00:47:15,286 --> 00:47:23,198 전쟁 중 함께 했던 기억에 남는 다른 친구들이나 동료들에 대해 저희가 알았으면 하는 분들이 있나요? 548 00:47:24,724 --> 00:47:29,034 아니요, 대부분은 이제 세상을 떠났습니다 549 00:47:29,176 --> 00:47:33,372 그들은 모두 세상을 떠났습니다 550 00:47:34,721 --> 00:47:41,817 그리고 제가 이 일을 할 수 있게 되어 매일 하느님께 감사드립니다 551 00:47:42,920 --> 00:47:47,729 제 아내도 마찬가지입니다 그녀는 93세인데 552 00:47:48,701 --> 00:47:54,858 저희는 여전히 매일, 혹은 이틀에 한 번씩 2 마일씩 걷습니다 553 00:47:55,493 --> 00:47:59,238 도로를 따라 걸으면서 쓰레기를 줍고 554 00:47:59,262 --> 00:48:04,219 우리는 심지어 그곳으로 내려가는 길에 담배꽁초를 줍기도 합니다 555 00:48:05,007 --> 00:48:07,552 우리는 도로를 깨끗하게 유지하려고 노력합니다 556 00:48:07,577 --> 00:48:10,866 모두가 아름다운 도로를 볼 수 있도록요 557 00:48:11,493 --> 00:48:13,705 그래서 그렇게 건강하신 거군요 558 00:48:13,729 --> 00:48:15,481 아주 건강해 보이세요 559 00:48:15,505 --> 00:48:20,865 저희는 그렇게 하면서 건강을 유지하고 우리 둘 다 식사도 신경 쓰고 있습니다 560 00:48:20,890 --> 00:48:22,580 제 아내는 가정 경제학자였고 561 00:48:22,604 --> 00:48:28,241 제가 해병대에 있는 동안 많은 사람들에게 좋은 평가를 받았습니다 562 00:48:28,266 --> 00:48:34,616 제 아내는 해병대 내에서 정말 유명합니다 563 00:48:36,437 --> 00:48:42,339 저는 매일 저녁 샐러드를 만드는데 10가지의 채소를 넣습니다 564 00:48:42,699 --> 00:48:54,405 빨강, 노랑, 초록, 보라색 등 다양한 색의 채소를 사용하려고 노력해요 565 00:48:54,551 --> 00:49:03,074 이 습관은 2008년에 시작했습니다 566 00:49:03,213 --> 00:49:09,134 그때 제 아내가 대장암으로 병원에 있었는데 567 00:49:09,158 --> 00:49:18,330 병원에서 읽은 책에 ‘하루에 최소 다섯 가지 채소를 먹어야 건강을 유지할 수 있다’고 적혀 있었어요 568 00:49:18,960 --> 00:49:22,381 그리고 저는 생각했죠 '이런, 우리는 아닌 것 같네' 569 00:49:22,555 --> 00:49:27,567 그래서 저는 5가지 채소를 먹기 시작했고 '10가지를 먹으면 더 좋지 않을까?' 생각하게 되어 570 00:49:28,454 --> 00:49:30,999 지금까지 10가지를 먹고 있습니다 571 00:49:31,024 --> 00:49:35,461 우리는 오랫동안 그렇게 해왔습니다 572 00:49:35,553 --> 00:49:38,403 그래서 우리는 건강을 유지하기 위해 노력하고 573 00:49:38,427 --> 00:49:43,540 우리는 걷고 운동을 계속하려고 노력합니다 574 00:49:43,565 --> 00:49:46,376 몸을 좋은 상태로 유지하려고 합니다 575 00:49:46,610 --> 00:49:49,609 - 좋은 팁을 주셔서 감사합니다 - 해병대처럼 준비되어 있어야 하죠 576 00:49:49,633 --> 00:49:51,643 네, 맞습니다 577 00:49:51,667 --> 00:49:54,910 우리도 앞으로 나아갈 곳을 준비해야 하죠 578 00:49:56,034 --> 00:50:02,254 교회를 위해 많은 일을 해야 하는데 지금은 못해요 579 00:50:05,304 --> 00:50:12,707 지금은 아내를 돕느라 교회 활동은 거의 하지 않고 있습니다 580 00:50:13,119 --> 00:50:19,826 한국에서 돌아오셨을 때 미국 어디로 가셨나요? 581 00:50:20,478 --> 00:50:28,333 제가 한국에 있을 때 아내와 아이들은 582 00:50:28,358 --> 00:50:31,244 오하이오에 있는 아내의 가족에게 갔습니다 583 00:50:31,373 --> 00:50:34,953 벨빌이라는 작은 마을이었는데 584 00:50:35,191 --> 00:50:40,242 그곳 사람들은 모두 제 아내와 아내 가족을 알고 있었죠 585 00:50:40,742 --> 00:50:48,906 제가 장진호에 있었을 때도 마을 사람들 모두 제가 그곳에 있다는 사실을 알았지만 586 00:50:49,373 --> 00:50:55,200 하지만 우편물이 없었기 때문에 아무도 우편물을 보낼 수 없었습니다 587 00:50:55,225 --> 00:50:58,544 탄약은 있었지만 우편은 없었죠 588 00:50:58,568 --> 00:51:05,090 그래서 저는 아무것도 쓸 수 없었고 배에 탑승한 후에야 589 00:51:05,590 --> 00:51:09,845 간신히 선원에게 엽서를 빌려 590 00:51:09,870 --> 00:51:12,280 아내에게 썼습니다 591 00:51:12,853 --> 00:51:18,656 그 엽서는 크리스마스이브에 도착했는데 592 00:51:20,016 --> 00:51:34,263 그때 우체국장이 밤 8시에 직접 아내에게 가져다주었습니다 593 00:51:35,713 --> 00:51:40,468 그래서 아내는 제가 부산으로 향하는 배에 탑승한 것을 알게 되었죠 594 00:51:44,539 --> 00:51:54,763 제 생각에 가족들, 특히 아내와 아이들이 해병들만큼이나 고통을 겪었을 겁니다 595 00:51:56,653 --> 00:51:59,571 그들은 상황을 제대로 알지 못했으니까요 596 00:51:59,595 --> 00:52:02,847 소식을 듣고 나서 기뻐한 사람들도 있었지만 597 00:52:02,872 --> 00:52:06,346 슬퍼한 사람들도 있었습니다 왜냐하면 돌아오지 못한 이들도 있었으니까요 598 00:52:06,371 --> 00:52:07,579 맞습니다 599 00:52:10,753 --> 00:52:18,976 한국에서 돌아오신 후에도 한국을 자주 생각하셨나요? 600 00:52:19,702 --> 00:52:21,627 네, 자주 생각했습니다 601 00:52:21,651 --> 00:52:25,187 - 여전히 그렇습니다 - 그러시군요 602 00:52:25,212 --> 00:52:28,575 정말 자주 생각했습니다 603 00:52:30,048 --> 00:52:38,414 나중에 퀀티코에서 학교에 갔을 때 여행 팀에 합류했습니다 604 00:52:39,237 --> 00:52:41,177 다섯 명이 있었는데 605 00:52:41,564 --> 00:52:45,594 상륙 전투에 대해 강의한 적이 있습니다 606 00:52:45,945 --> 00:52:51,306 질문을 받기 전까지 그때의 이야기를 꺼내지 않을 때가 많았습니다 607 00:52:52,046 --> 00:52:54,276 수업 계획엔 있었지만 말이죠 608 00:52:54,301 --> 00:52:58,157 청중 누군가가 그 이야기를 꺼내거나 질문하면 609 00:52:58,182 --> 00:53:02,300 물어보는 내용에 대해 대답했을 뿐입니다 610 00:53:03,620 --> 00:53:06,571 저는 자신을 영웅이라고 생각하지 않습니다 611 00:53:06,596 --> 00:53:10,743 그곳에서 모든 사람들이 겪은 고통을 잘 알고 있기에 그렇습니다 612 00:53:10,903 --> 00:53:17,486 동상에 걸린 사람들을 생각합니다 613 00:53:20,020 --> 00:53:23,096 저는지금 긴 양말을 착용하고 있습니다 614 00:53:23,193 --> 00:53:27,292 저는 발이 항상 차갑습니다 615 00:53:27,492 --> 00:53:30,718 제가 돌아왔을 때 제 발은 검푸른 색이었습니다 616 00:53:30,753 --> 00:53:37,735 저는 여러분이 인생에서 적극적인 삶을 살아가길 바랍니다 617 00:53:37,760 --> 00:53:40,535 저는 여러분이 이 일을 하러 와줘서 정말 기쁩니다 618 00:53:40,559 --> 00:53:46,416 정말 많은 이야기를 들려주셔서 감사드려요 619 00:53:46,532 --> 00:53:49,776 이 이야기를 들으니 역사에 대해 더 많이 알게 되었고 620 00:53:49,800 --> 00:53:53,269 지금의 상황도 이해할 수 있게 되었어요 621 00:53:53,294 --> 00:53:58,196 정말 큰 도움이 되었습니다 622 00:53:58,443 --> 00:54:00,051 - 네 - 정말 감사드립니다 623 00:54:00,076 --> 00:54:02,494 - 저야말로 와주셔서 감사합니다 - 네, 감사합니다 624 00:54:02,518 --> 00:54:07,971 그리고 DVD나 테이프 같은 걸 구할 수 있으면 좋겠네요 625 00:54:07,996 --> 00:54:08,889 네 626 00:54:08,914 --> 00:54:15,701 손자들에게는 별로 의미가 없을지도 모르지만 627 00:54:15,726 --> 00:54:19,449 그중 한 명은 관심이 있어요 저는 증손자가 두 명 있습니다 628 00:54:19,473 --> 00:54:23,948 한 명은 14살 다른 한 명은 12살인데 629 00:54:24,794 --> 00:54:31,166 12살짜리 아이가 더 관심을 보입니다 630 00:54:31,191 --> 00:54:33,959 하지만 둘 다 이 일에 관심이 있습니다 631 00:54:33,983 --> 00:54:35,986 그리고 이 영상을 보면 좋아할 거라고 생각해요

구술자정보

목록
구술자
Allen Clark
한글명
앨런 클라크
국가
미국
생년월일
19230910
소속 및 직위
제1차 파병 - 제11해병연대 제3대대 본부 포대 / 제2차 파병 - 제11해병연대 제2대대 D포대장
군종
해병
주요활동
사격 음향 탐지 측량병
전투명
인천 상륙 작전, 서울, 원산, 장진호(하갈우리), 화천 저수지 전투
군복무위치
인천

구술정보

면담자 소속 및 직위
구술장소
구술요약
앨런 클라크는 미 해병대 소속으로 한국에서 두 차례 복무하며 다섯 차례의 전투에 참여했으며, 그 시작은 1950년 9월 인천상륙작전이었습니다. 서울 외곽에 위치한 그의 부대 관측소는 병력의 진입과 퇴출을 위한 정보를 제공해 전투 중 중요한 역할을 했습니다. 장진호 전투에서는 첫 전투에서 소대장이 전사하면서 그의 경험이 깊어졌고, 이후 하갈우리에서 소대장으로서 부대를 이끌었습니다. 장진호에서 유담리로 이동한 후 제7해병연대 제1대대의 포병 연락 장교 보좌로 임명되었습니다. 그는 또한 흥남 철수 작전에 참여하여 중국군이 침투한 호송대에서 한국인들을 보호하는 임무를 수행했습니다.