인터뷰

인터뷰 아카이브

유엔참전용사 David Carpenter 구술

[1회차]

상세정보

영상 로딩중 입니다.

자막

1 00:00:05,127 --> 00:00:07,835 제 이름은 데이비드 카펜터입니다 2 00:00:07,859 --> 00:00:12,199 저는 7년 동안 해병대에 복무했고 3 00:00:12,223 --> 00:00:17,939 1949년에 해병대에 입대했습니다 4 00:00:17,963 --> 00:00:20,909 어느 부대에 계셨습니까? 5 00:00:20,933 --> 00:00:25,180 제 첫 번째 소속 부대는 4-1 코만도였습니다 6 00:00:25,204 --> 00:00:31,853 저는 딜, 림프스톤, 비클리에서 12개월 동안 훈련을 받았습니다 7 00:00:31,877 --> 00:00:35,323 코만도 훈련은 비클리에서 완료되었습니다 8 00:00:35,347 --> 00:00:40,537 그러면 본격적으로 코만도 생활과 다른 이야기로 넘어가기 전에 9 00:00:40,561 --> 00:00:44,174 어디 출신이신지 가정생활은 어땠는지 10 00:00:44,198 --> 00:00:48,570 제2차 세계대전이 선생님에게 어떤 경험이었는지 교육은 어떻게 받았는지 잠깐 이야기해 주세요 11 00:00:48,594 --> 00:00:51,799 저는 필튼 애비뉴에서 교육을 받았지만 12 00:00:51,823 --> 00:00:58,813 아버지는 피더 로드에서 구급차역을 운영하셨고 13 00:00:58,837 --> 00:01:01,783 저희는 그 구급차역에서 살았습니다 14 00:01:01,807 --> 00:01:05,165 그러나 전쟁 중에 폭격을 당해 파괴되었습니다 15 00:01:05,189 --> 00:01:09,457 그래서 저와 제 여동생은 엑서터로 대피했습니다 16 00:01:09,481 --> 00:01:13,795 저의 맏형은 리비아에서 왕립포병대에 있었습니다 17 00:01:13,819 --> 00:01:21,469 둘째 형 시릴은 태평양에서 불패항모(Implacable Carrier) 소속으로 함재기 운용부대에 있었습니다 18 00:01:21,493 --> 00:01:23,905 그래서 우리 가족은 모두 흩어져 있었습니다 19 00:01:23,929 --> 00:01:27,075 아버지는 군의관부대(REMC)에 계셨고 20 00:01:27,099 --> 00:01:32,681 스코틀랜드에서 군 병원을 운영하고 계셨습니다 21 00:01:32,705 --> 00:01:37,852 어머니는 브리스틀에 계셨고 BAC(브리스틀 항공기 회사)에서 일하셨습니다 22 00:01:37,876 --> 00:01:42,257 그래서 우리 가족은 전 세계에 퍼져 있었습니다 23 00:01:42,281 --> 00:01:46,761 저와 제 여동생도 엑서터에서 폭격을 당해 대피했으며 24 00:01:46,785 --> 00:01:52,772 여동생은 '테이블 쉘터'(전시용 피난처) 중 하나에 깔려 있었습니다 25 00:01:52,796 --> 00:01:57,105 어머니가 내려오셔서 여동생이 구조되었고 집으로 데려갔습니다 26 00:01:57,129 --> 00:02:01,977 저는 결국 비드퍼드에서 약 6마일 떨어진 27 00:02:02,001 --> 00:02:07,415 버클랜드 브루어라는 데번의 마을로 대피했습니다 28 00:02:07,642 --> 00:02:14,255 그곳에서 저는 건초를 만들고 소를 돌보는 일을 즐겼습니다 29 00:02:14,279 --> 00:02:20,126 그러다 오스트리츠 전투가 끝난 후 다시 브리스틀로 돌아갔습니다 30 00:02:20,150 --> 00:02:22,964 대피할 때 몇 살이었나요? 31 00:02:22,988 --> 00:02:25,500 약 두 살이었어요 32 00:02:25,733 --> 00:02:28,029 엑서터에서 여러 곳을 옮겨 다녔어요 33 00:02:28,053 --> 00:02:32,284 그 중 한 곳이 폭격을 당했고 그래서 다른 몇몇 곳으로 갔다가 34 00:02:32,308 --> 00:02:34,824 결국 버클랜드 브루어에 정착하게 되었죠 35 00:02:34,848 --> 00:02:38,002 버클랜드 브루어에 있는 그곳 이름은 보든 농장이었어요 36 00:02:38,026 --> 00:02:40,416 폭격당했던 기억이 있나요? 37 00:02:40,623 --> 00:02:42,917 네, 있습니다 38 00:02:42,941 --> 00:02:47,360 저희는 피더 로드에 있는 앤더슨 피난처에 있었어요 39 00:02:47,384 --> 00:02:53,173 앤더슨 피난처와 집 사이에 벽돌벽이 있었는데 40 00:02:53,197 --> 00:02:56,770 집에 소이탄이 떨어지고 있었죠 지붕에 불이 붙었지만 41 00:02:56,794 --> 00:03:02,203 다 타진 않았어요 불은 꺼졌습니다 42 00:03:03,782 --> 00:03:10,478 할아버지는 브리스틀에 있는 존스 상점의 관리자였고 43 00:03:10,502 --> 00:03:17,252 브리스틀이 11월 24일 폭격당한 날에 대해 기록을 남기셨죠 44 00:03:17,430 --> 00:03:24,926 그 폭격을 아버지께서 기록해 두셨고 제가 그 기록을 가지고 있습니다 45 00:03:24,950 --> 00:03:31,633 브리스틀 로열 인퍼머리(병원)에서 90세까지 계속 일하셨습니다 46 00:03:31,657 --> 00:03:40,475 할아버지는 은퇴 파티에 가기 위해 루 쉬어야 한다고 요청하셨고 47 00:03:40,499 --> 00:03:46,102 할아버지는 브리스틀 로열 병원에서 은잔을 선물 받으셨어요 48 00:03:46,126 --> 00:03:47,849 어쨌든, 할아버지는 돌아가셨어요 49 00:03:47,873 --> 00:03:51,219 어느 날 일하러 가셨다가 집에 오셔서 몸 상태가 좋지 않으셨고 50 00:03:51,243 --> 00:03:55,323 햄 그린 병원에서 돌아가셨습니다 51 00:03:55,347 --> 00:03:57,945 이후 가족은 다시 모였고 52 00:03:57,969 --> 00:04:04,532 어머니는 필튼 애비뉴 173번지에 집을 임대하셨어요 53 00:04:04,650 --> 00:04:07,525 우리는 그곳에서 30년 동안 살았습니다 54 00:04:07,549 --> 00:04:12,540 제 형은 브리스틀에서 살다가 결혼한 후 에섹스로 이사했습니다 55 00:04:12,717 --> 00:04:17,812 시릴 형은 왕립 해병대 예비군에 입대했고 56 00:04:17,929 --> 00:04:22,734 소형 보트 부대에서 병장이 되었습니다 57 00:04:22,848 --> 00:04:23,844 멋지네요 58 00:04:23,868 --> 00:04:28,456 하지만 그 형은 몇 달 전에 돌아가셨어요 59 00:04:28,480 --> 00:04:31,854 제 큰 형은 10년 전에 돌아가셨습니다 60 00:04:31,878 --> 00:04:34,321 그래서 이제 저와 제 여동생만 남았습니다 61 00:04:34,345 --> 00:04:41,005 여기저기 많이 옮겨 다니셨는데 교육은 어떻게 받으셨나요? 62 00:04:41,029 --> 00:04:46,818 제가 집으로 돌아와 필튼 애비뉴에서 교육을 마쳤어요 63 00:04:46,842 --> 00:04:49,911 14살에 학교를 그만두었지만 64 00:04:49,935 --> 00:04:55,520 그 전에는 대피 생활을 하면서 약 여섯 개 학교를 다녔어요 65 00:04:55,544 --> 00:05:02,357 엑서터와 농장으로 대피하면서 66 00:05:02,381 --> 00:05:07,262 교육이 좀 부족했죠 67 00:05:07,286 --> 00:05:09,631 지리 수업은 받으셨나요? 68 00:05:09,655 --> 00:05:14,035 세계 또는 한국 같은 곳에서 어떻게 될지 예상 하셨나요? 69 00:05:14,059 --> 00:05:15,837 아니요, 전혀 없었어요 70 00:05:15,996 --> 00:05:19,507 그 당시에는 한국이 어디 있는지도 몰랐어요 71 00:05:19,602 --> 00:05:21,692 군인이 많았던 가정에서 자라셨네요 72 00:05:21,716 --> 00:05:27,202 그래서 자연스럽게 코만도나 해병대에 입대하고 싶은 마음이 들었던 건가요? 73 00:05:27,227 --> 00:05:28,583 그렇진 않았어요 74 00:05:28,607 --> 00:05:31,152 저는 병역 의무에 들어가야 했지만 75 00:05:31,176 --> 00:05:33,788 육군이나 공군에 가고 싶진 않았어요 76 00:05:33,812 --> 00:05:36,424 기본적으로 해군에 가고 싶었죠 77 00:05:36,448 --> 00:05:41,629 그래서 빅토리아 스트리트에 있는 왕립 해군 모집 사무소에 갔어요 78 00:05:41,653 --> 00:05:44,954 "해군에 입대할 수 있을까요?"라고 물었죠 79 00:05:44,978 --> 00:05:46,701 그랬더니 "2년 동안은 안 돼요" 80 00:05:46,725 --> 00:05:50,805 "해군이나 해병대에 들어가면 7년 동안 복무해야 해요" 81 00:05:50,829 --> 00:05:53,308 "훈련만 2년이 걸리니까요" 82 00:05:53,332 --> 00:05:55,443 "특히 해병대는 말이죠" 83 00:05:55,467 --> 00:05:59,447 그래서 저는 "좋아요 그럼 해병대에 가겠어요"라고 말했어요 84 00:05:59,471 --> 00:06:01,783 그리고 여러 가지 훈련을 했죠 85 00:06:01,807 --> 00:06:03,551 그런 훈련들이 모두 몸을 단련시켜 줍니다 86 00:06:03,575 --> 00:06:05,999 저는 안경을 썼는데 입대하면서 안경을 벗었어요 87 00:06:06,023 --> 00:06:09,023 그 이후로 해병대에 있는 동안 안경을 다시 쓰지 않았죠 88 00:06:09,047 --> 00:06:11,726 제대할 때까지요 89 00:06:11,750 --> 00:06:17,532 집에 돌아가서 어머니께 7년 동안 해병대에 복무하게 됐다고 말씀드렸더니 90 00:06:17,556 --> 00:06:19,834 별로 기뻐하지 않으셨어요 91 00:06:19,858 --> 00:06:23,346 그렇군요 1949년쯤이었죠? 92 00:06:23,370 --> 00:06:24,999 - 네, 맞습니 - 몇 살이었나요? 93 00:06:25,558 --> 00:06:26,941 18살이었어요 94 00:06:26,965 --> 00:06:33,031 약간의 팔굽혀펴기나 턱걸이 같은 걸로 준비를 하셨겠죠 95 00:06:33,056 --> 00:06:38,176 해병대가 되기 위한 훈련 과정은 어땠나요? 96 00:06:38,200 --> 00:06:43,124 기억에 남는 훈련 과정 일부를 말씀해 주세요 97 00:06:43,148 --> 00:06:47,528 해병대에 입대하고 얼마 지나지 않아서 98 00:06:47,552 --> 00:06:50,865 켄트의 딜로 갔어요 99 00:06:50,889 --> 00:06:52,719 딜은 아니었네요 잘못 말했어요 100 00:06:52,743 --> 00:06:56,471 제 본부는 플리머스에 있는 스톤 하우스 막사였고 101 00:06:56,495 --> 00:06:58,273 거기서 3개월 동안 훈련받았어요 102 00:06:58,297 --> 00:07:01,776 훈련, 규율, 그런 것들이었죠 103 00:07:01,800 --> 00:07:04,012 행진, 그런 행진 훈련들요 104 00:07:04,036 --> 00:07:06,147 - 그 후에는... - 즐거웠나요? 105 00:07:06,171 --> 00:07:08,750 아, 그럼요! 106 00:07:08,774 --> 00:07:11,119 즐거웠습니다 107 00:07:11,143 --> 00:07:14,222 아침 일찍 일어나구요 108 00:07:14,246 --> 00:07:20,564 3개월 동안 훈련을 받았고 그 후 림프스톤으로 갔죠 109 00:07:20,588 --> 00:07:26,434 엑스머스 근처에 있는 보병 훈련소로요 110 00:07:26,458 --> 00:07:29,871 거기서 3개월간 보병 훈련을 받았는데 111 00:07:29,895 --> 00:07:33,841 벽을 오르고 나무 위로 걷는 훈련을 자주 했습니다 112 00:07:33,865 --> 00:07:36,555 실탄을 사용하는 훈련도 하고 113 00:07:36,580 --> 00:07:40,181 그런 것들이 전부 보병 훈련과 관련된 것이었어요 114 00:07:40,568 --> 00:07:42,098 3개월간 그런 훈련을 했습니다 115 00:07:42,122 --> 00:07:44,538 특별히 기억에 남는 일이 있나요? 116 00:07:47,110 --> 00:07:53,761 엑스 강변에 있는 체력 훈련장이 있었어요 117 00:07:53,785 --> 00:07:58,366 강 물속에서 훈련해야 했죠 그건 정말 힘들었습니다 118 00:07:58,391 --> 00:08:03,271 물속 터널을 지나고 밧줄을 타고 올라야 했어요 119 00:08:03,295 --> 00:08:04,772 그런 훈련을 반드시 해야 했습니다 120 00:08:04,796 --> 00:08:11,455 모든 시험을 통과하지 못하면 뒷기수로 떨어졌습니다 121 00:08:11,484 --> 00:08:14,158 저는 561 대대에 있었고 122 00:08:14,182 --> 00:08:17,329 시험을 통과하지 못하면 123 00:08:17,353 --> 00:08:20,188 562 대대로 다시 배정되어 124 00:08:20,212 --> 00:08:22,056 모든 것을 처음부터 다시 해야 했습니다 125 00:08:22,080 --> 00:08:23,891 뒷 기수로 떨어진 적이 있나요? 126 00:08:23,915 --> 00:08:28,563 절대 아니에요, 저는 절대 다시 배정되지 않겠다고 결심했어요 127 00:08:28,587 --> 00:08:32,209 힘들었지만 즐거웠어요 128 00:08:33,082 --> 00:08:37,524 엑스머스와 엑서터에서의 멋진 달리기 훈련 덕분이죠 129 00:08:37,550 --> 00:08:42,577 주말휴가가 생기면 자전거를 타고 역으로 가서 130 00:08:42,602 --> 00:08:46,089 브리스틀로 기차를 타고 돌아가곤 했어요 131 00:08:46,114 --> 00:08:50,118 다시 자전거를 타고 엑서터에서 림프스톤까지 132 00:08:50,142 --> 00:08:53,150 새벽 4시에 캠프로 돌아갔죠 133 00:08:53,174 --> 00:08:54,490 멋지네요 134 00:08:54,514 --> 00:08:59,226 어쨌든, 그 3개월이 끝난 후에 135 00:08:59,928 --> 00:09:08,002 저는 플리머스 외곽에 있는 비클리에서 가장 힘든 훈련을 받으러 갔어요 136 00:09:08,281 --> 00:09:12,473 코만도 훈련이었죠 정말 끔찍했어요 137 00:09:12,654 --> 00:09:18,046 거기서도 마찬가지로 모든 시험을 통과하지 못하면 뒷기수로 내려가야 했습니다 138 00:09:18,070 --> 00:09:22,050 사실, 몇몇 사람들은 도중에 탈락했고 해병대에서 퇴출되었어요 139 00:09:22,074 --> 00:09:25,586 그들은 해병대원이 될 만큼 충분히 체력이 좋지 않았죠 140 00:09:25,610 --> 00:09:29,624 561 대대에서 그런 일이 자주 일어났습니다 141 00:09:29,648 --> 00:09:34,481 몇몇은 그냥 퇴출되었고 142 00:09:34,505 --> 00:09:36,264 많은 사람들이 뒷기수로 내려갔습니다 143 00:09:36,288 --> 00:09:38,071 더 힘들었다고 말씀하셨는데 144 00:09:38,095 --> 00:09:41,131 그곳에서 어떤 훈련을 했는지 말씀해 주세요 145 00:09:41,155 --> 00:09:43,253 림프스톤은 어려운 훈련으로 유명한 곳인데요 146 00:09:43,277 --> 00:09:45,376 암벽 등반 147 00:09:45,400 --> 00:09:47,141 하강 훈련 148 00:09:47,165 --> 00:09:51,645 로프를 타고 강을 건너는 것들이 있었어요 149 00:09:52,241 --> 00:09:55,550 그리고 9마일 속보 행진을 했고 150 00:09:55,725 --> 00:10:02,490 70파운드의 배낭을 메고 다트무어를 가로지르는 30마일 행군도 했죠 151 00:10:02,514 --> 00:10:05,059 우리에게 있는 것이라곤 지도와 나침반뿐이었어요 152 00:10:05,083 --> 00:10:10,488 그리고 우리는 다투무어를 가로질러 오크햄프턴으로 가라는 지시를 받았습니다 153 00:10:10,513 --> 00:10:13,201 가는 길에 몇 개의 체크포인트를 지나야 했죠 154 00:10:13,225 --> 00:10:16,104 체크포인트에 도착하면 155 00:10:16,128 --> 00:10:19,407 그곳에서 다음 목적지로 가는 좌표를 줬어요 156 00:10:19,431 --> 00:10:21,642 나침반과 지도만으로요 157 00:10:21,666 --> 00:10:23,978 정말 힘든 훈련이었죠 158 00:10:24,002 --> 00:10:26,948 이 시점에서 어떤 군사특기를 개발하고 있었나요 159 00:10:26,972 --> 00:10:29,617 아니면 합격한 후에 배정받았나요? 160 00:10:29,641 --> 00:10:32,587 합격한 후에요 161 00:10:32,611 --> 00:10:34,889 결국에는 해냈죠 162 00:10:34,913 --> 00:10:37,492 비클리에서 모든 시험을 통과했습니다 163 00:10:37,516 --> 00:10:39,862 그리고 우리는 그린 베레를 수여받았어요 164 00:10:39,886 --> 00:10:42,530 - 그때 기분이 어땠나요? - 정말 환상적이었어요 165 00:10:42,554 --> 00:10:45,450 그린 베레를 받는다는 건 정말 대단한 일이었죠 166 00:10:45,475 --> 00:10:48,603 제 인생에서 가장 자랑스러운 순간이었어요 167 00:10:51,050 --> 00:10:57,293 우리는 비클리에서 그린 베레를 쓰고 킹스 스쿼드로 졸업했습니다 168 00:10:57,317 --> 00:11:00,624 몇 년인가요? 1951년인가요? 169 00:11:00,648 --> 00:11:03,484 네, 맞아요 170 00:11:03,609 --> 00:11:10,424 그리고 저는 말라야로 배치될 예정이었어요 171 00:11:10,448 --> 00:11:13,094 말라야에서 테러리스트들과 싸우기 위해서요 172 00:11:13,271 --> 00:11:18,524 그리고 수송선에 해병대 약 200명이 타고 있었죠 173 00:11:18,549 --> 00:11:21,469 나머지는 육군 병사들이었던 것 같아요 174 00:11:21,493 --> 00:11:27,074 우리는 엠파이어 프라이드호에 타고 떠났고 175 00:11:27,098 --> 00:11:32,927 콜롬보까지 갔어요 176 00:11:33,160 --> 00:11:40,512 체임벌랜드 선장이 해병대원들을 갑판에 소집해 놓고 말했어요 177 00:11:40,536 --> 00:11:49,390 "이 배에 남아서 한국으로 갈 30명의 자원자가 있습니다" 178 00:11:49,415 --> 00:11:53,028 그리고 이름을 알파벳 순서대로 불렀죠 179 00:11:53,058 --> 00:11:55,903 "해병대원 카펜터" 180 00:11:55,927 --> 00:11:57,932 그래서 저는 말라야에는 가지 못했지만 181 00:11:57,956 --> 00:12:01,542 싱가포르에 도착했고 나머지 병사들은 모두 내렸어요 182 00:12:01,566 --> 00:12:07,348 나머지 해병대원들은 4-5 코만도로 가서 말라야에서 복무하게 되었죠 183 00:12:08,010 --> 00:12:12,631 제 친구 중 한 명이 4-5 코만도에 있었는데 저를 거기서 합류할 것이라고 생각했지만 184 00:12:12,655 --> 00:12:14,689 결국 저는 거기에 가지 못했어요 185 00:12:14,713 --> 00:12:17,558 우리는 쿠레(呉)로 갔죠 186 00:12:17,826 --> 00:12:24,198 쿠레(呉)에 상륙해 호주 막사에 배치되었어요 187 00:12:24,222 --> 00:12:27,969 그리고 우리는 미군 군복을 지급받았어요 188 00:12:27,993 --> 00:12:30,605 우리가 계속 착용한 것은 그린 베레뿐이었고 189 00:12:30,629 --> 00:12:35,888 나머지는 모두 미군의 카키색 유니폼이었어요 190 00:12:35,912 --> 00:12:41,804 그리고 우리는 파카 같은 방한복을 지급받았죠 191 00:12:41,829 --> 00:12:44,085 모든 무기도 바뀌었어요 192 00:12:44,109 --> 00:12:47,855 저는 그때 중화기 부서에 있었고, 3인치 박격포 대신 81mm 박격포로 재훈련을 받았어요 193 00:12:47,879 --> 00:12:49,890 자원해서 그 부서로 갔죠 194 00:12:50,690 --> 00:12:55,925 토마스 대위가 우리 지휘관이었고 195 00:12:57,219 --> 00:13:05,740 우리는 81mm 박격포로 다시 훈련을 받았어요 196 00:13:05,764 --> 00:13:10,945 또한 303 소총 대신 M1 개런드 소총을 받았어요 197 00:13:10,969 --> 00:13:16,617 M1 개런드 소총은 20발을 장전할 수 있어서 바로 발사할 수 있었어요 198 00:13:16,641 --> 00:13:20,054 303 소총은 볼트 액션 방식이었죠 199 00:13:20,078 --> 00:13:24,884 그래서 우리는 그 소총과 다양한 기관총 200 00:13:24,908 --> 00:13:28,074 공냉식 대신 수냉식 기관총 201 00:13:28,098 --> 00:13:31,764 그리고 경기관총으로 훈련을 받아야 했습니다 202 00:13:31,788 --> 00:13:35,158 스텐 기관단총 대신 버프 기관단총을 사용했죠 203 00:13:35,182 --> 00:13:39,840 우리는 쿠레(呉)에서 몇 달 동안 이런 무기들로 훈련을 받았어요 204 00:13:39,870 --> 00:13:42,119 쿠레(呉)에서 훈련을 받은 후 205 00:13:42,143 --> 00:13:48,129 일본에 있는 맥길 캠프로 파견되었어요 206 00:13:48,153 --> 00:13:51,285 거기는 미군 캠프였고 207 00:13:51,309 --> 00:13:54,622 7기병대의 본부였어요 208 00:13:54,646 --> 00:13:58,225 꽤 괜찮은 곳이었어요 PX도 좋았어요 209 00:13:58,249 --> 00:14:00,528 그곳은 미군의 NAAFI(복지시설)였는데 210 00:14:00,552 --> 00:14:04,765 먹을 것도 많았고 그 PX에서 뭐든지 살 수 있었어요 211 00:14:05,170 --> 00:14:07,168 미 해병대와 잘 지냈나요? 212 00:14:07,192 --> 00:14:11,339 네, 그럼요 아주 좋았어요 213 00:14:11,363 --> 00:14:13,974 특히 한국으로 갔을 때 더 좋았죠 214 00:14:13,998 --> 00:14:20,363 한국에서 실제 전투를 겪고 돌아온 코만도 대원들을 보고 듣는 건 어떤 기분이었나요? 215 00:14:20,387 --> 00:14:22,546 맞아요 216 00:14:22,571 --> 00:14:24,466 저희는 보충 병력이었거든요 217 00:14:24,490 --> 00:14:27,688 전사하거나 부상당한 사람들을 대신했어요 218 00:14:27,712 --> 00:14:32,793 그리고 한국에서의 사상자의 25%는 동상으로 인한 것이었어요 219 00:14:32,940 --> 00:14:34,934 그들 대부분은 집으로 돌아갔죠 220 00:14:34,958 --> 00:14:38,061 그들이 돌아왔을 때는 집으로 보내졌어요 221 00:14:38,086 --> 00:14:42,132 그 코만도 대원들이 돌아오는 걸 본 적 있나요? 222 00:14:42,156 --> 00:14:48,152 아, 그럼요, 저희는 모두 쿠레(呉)의 호주 막사에서 함께 배치되어 있었어요 223 00:14:48,177 --> 00:14:50,244 대화 나눴던 기억이 나시나요? 224 00:14:50,268 --> 00:14:54,148 어떤 생각을 하셨나요? 선생님은 엄청나게 건강한 코만도로 들어갔는데 225 00:14:54,172 --> 00:14:57,070 그때 엄청난 타격을 입은 코만도들을 만나게 되었잖아요 226 00:14:57,094 --> 00:14:58,050 그렇죠 227 00:14:58,075 --> 00:15:00,921 동상에 걸리고 끔찍한 상태였으며 228 00:15:00,945 --> 00:15:04,481 친구들을 잃은 사람들을 보셨는데, 사기에 변화가 있었는지 기억나시나요? 229 00:15:04,505 --> 00:15:06,861 아니요, 그다지 크게는 없었어요 230 00:15:06,885 --> 00:15:11,265 해병대원들은 쉽게 낙담하지 않죠 231 00:15:13,759 --> 00:15:15,603 대부분 괜찮았어요 232 00:15:15,627 --> 00:15:18,773 몇몇은 쿠레(呉)에서 몇 번 휴가를 나갔고 233 00:15:18,797 --> 00:15:20,741 우리는 즐거운 시간을 보냈습니다 234 00:15:20,765 --> 00:15:23,173 그런데 우리는 다시 파견되었죠 235 00:15:23,197 --> 00:15:29,817 제 B 부대는 원산항으로 236 00:15:29,841 --> 00:15:34,054 그리고 여도 섬으로 파견되었습니다 237 00:15:34,210 --> 00:15:38,828 - 섬에 대해 이야기하고 계셨죠 - 네 238 00:15:38,852 --> 00:15:44,298 전에 물어본 적이 있는데, 그곳에 도착하기 전에 드라이즈데일은 어떤 사람이었나요? 239 00:15:44,322 --> 00:15:46,175 - 훌륭했죠 - 그때 이미 그를 만났었나요? 240 00:15:46,199 --> 00:15:47,268 네, 맞습니다 241 00:15:47,292 --> 00:15:52,993 그리고 홀드리지 소령도요 그는 한국에서 중요한 인물이었죠 242 00:15:53,018 --> 00:16:01,081 그리고 그 전체 부대는 정말 가족 같았어요 243 00:16:01,105 --> 00:16:03,404 해병대는 항상 가족 같은 존재였죠 244 00:16:03,428 --> 00:16:07,555 특히 4-1 코만도는 더더욱 그랬습니다 245 00:16:07,579 --> 00:16:13,194 아시다시피, 친구를 사귀면 평생 친구가 되는데 246 00:16:13,218 --> 00:16:17,779 나중에 서로 떨어지게 되면서 그게 잘 안 되죠 247 00:16:17,803 --> 00:16:20,508 해병대에서 누군가와 친구가 되면 248 00:16:20,532 --> 00:16:23,704 그 친구나 내가 다른 곳으로 배치되기 때문에요 249 00:16:23,728 --> 00:16:29,276 그러다 보면 친구를 잃게 되지만 항상 새로운 친구를 만들게 됩니다 250 00:16:29,300 --> 00:16:32,146 드라이즈데일에 대한 기억이 있나요? 251 00:16:32,170 --> 00:16:35,983 그를 만났거나 그가 선생님께 이야기했을 때 인상 깊었던 일이 있었나요? 252 00:16:36,007 --> 00:16:38,251 아니요, 별로 없었어요 253 00:16:40,754 --> 00:16:45,426 사실 그와 대화를 나눈 적은 없어요 그는 우리에게 연설을 했죠 254 00:16:45,687 --> 00:16:50,297 일본에서 우리는 모두 영화관에 배치되었고 255 00:16:50,325 --> 00:16:54,409 그 영화관에서 서로 가까이 침대를 놓고 있었어요 256 00:16:54,433 --> 00:16:57,071 몇 달 동안 그곳이 우리의 숙소였죠 257 00:16:57,095 --> 00:16:59,511 그는 그곳에 와서 우리에게 연설을 하면서 258 00:16:59,536 --> 00:17:02,935 숙소에 대해 사과했어요 259 00:17:02,959 --> 00:17:04,945 그럼 홀드리지에 대해서는 어떤가요? 260 00:17:05,453 --> 00:17:09,257 그는 그곳에서 뛰어난 교관이었죠 261 00:17:09,281 --> 00:17:16,118 미국인들이 우리에게 표창을 줬어요 4-1 코만도에게 표창을 준 건 미국인들이었죠 262 00:17:16,285 --> 00:17:18,893 그들은 우리를 정말 대단하게 생각했어요 263 00:17:18,917 --> 00:17:24,860 그린 베레를 50달러에 사겠다고 했어요 264 00:17:24,885 --> 00:17:30,638 드라이즈데일은 만약 누군가가 자신의 베레를 팔면 큰 일이라고 했죠 265 00:17:31,229 --> 00:17:34,032 우리는 미 해병대와 밀접하게 협력했어요 266 00:17:34,063 --> 00:17:36,478 특히 원산에서요 267 00:17:36,502 --> 00:17:46,554 섬에서 우리는 미군의 해안 포격 통제팀을 보호하는 임무를 맡았죠 268 00:17:46,767 --> 00:17:50,424 그들은 그 섬에 있었고 그들만의 구역이 있었어요 269 00:17:50,576 --> 00:17:55,229 그들은 원산 내에서 목표물을 탐지했고 270 00:17:55,253 --> 00:17:59,214 기차나 호송대, 움직이는 모든 것을 목표로 했어요 271 00:17:59,238 --> 00:18:04,444 그들은 원산 항구에 있는 미군함 중 하나에 연락을 취하곤 했습니다 272 00:18:04,468 --> 00:18:06,224 그중에 자주 오는 두 척의 함선이 있었죠 273 00:18:06,248 --> 00:18:08,842 USS 톨레도(Toledo)와 274 00:18:08,866 --> 00:18:11,215 USS 세인트 폴(St, Paul)이었어요 275 00:18:11,240 --> 00:18:14,567 이 두 함선은 차례로 항구로 와서 276 00:18:14,591 --> 00:18:21,989 해안포격 통제팀이 함선에 탑승해 목표를 설정하고 포격을 유도했죠 277 00:18:22,013 --> 00:18:27,561 대포를 조준하는 데 시간이 너무 오래 걸려서 목표물은 이미 사라지고 나서야 발사했죠 278 00:18:27,585 --> 00:18:31,532 영국해군 HMS 벨파스트(Belfast)가 올라왔을 때만 예외였어요 279 00:18:31,904 --> 00:18:38,439 목표물이 있다고 전해주자마자 그들은 5분 안에 도착해서 발포했죠 280 00:18:38,463 --> 00:18:41,809 미국인들은 그 속도에 놀랐어요 281 00:18:42,592 --> 00:18:46,113 그들은 우현과 좌현 당직자들을 번갈아 초대해 282 00:18:46,137 --> 00:18:52,453 영국군 복지시설(NAAFI)에서 좋은 식사와 음료를 제공했죠 283 00:18:52,477 --> 00:18:55,589 좋았어요, 영화도 보고 이런저런 것들을 했어요 284 00:18:55,613 --> 00:19:00,160 그리고 과일과 채소 같은 신선한 물품을 챙겨 보내줬어요 285 00:19:00,184 --> 00:19:05,132 그 후에는 번갈아 가며 우현 당직과 좌현 당직이 초대되곤 했어요 286 00:19:05,156 --> 00:19:08,068 며칠 후 우리는 출발 준비가 완료되었습니다 287 00:19:08,092 --> 00:19:13,221 벨파스트함의 우현에 배치되어 일종의 환송식을 받을 예정이었지만 288 00:19:13,246 --> 00:19:17,277 제가 승선하기도 전에 그 배는 떠났습니다 289 00:19:17,969 --> 00:19:20,381 오래 머물지 않았어요 290 00:19:20,405 --> 00:19:25,586 물론 대도 섬에 있는 해병으로서 우리는 연병장이 필요했죠 291 00:19:25,610 --> 00:19:30,502 그래서 연병장을 평평하게 만들고 나무를 베어내어 제대로 된 연병장을 만들었습니다 292 00:19:30,526 --> 00:19:33,171 우리는 매일 아침 이곳에서 행진을 했습니다 293 00:19:33,195 --> 00:19:37,537 선생님이 말한 역할은 무엇이었나요? 방어를 담당하셨나요? 294 00:19:37,561 --> 00:19:44,128 섬에서는 적이 섬을 침공하지 못하도록 막아야 했고 미군을 보호해야 했어요 295 00:19:44,153 --> 00:19:46,522 왜냐하면 그들은 적의 눈엣가시 같은 존재였으니까요 296 00:19:46,546 --> 00:19:48,870 그 섬에 해병대원은 몇 명이나 있었나요? 297 00:19:48,894 --> 00:19:55,496 약 200명 정도 있었던 것 같아요 298 00:19:55,520 --> 00:19:57,828 저는 중화기 부대에 있었고 299 00:19:57,852 --> 00:20:01,422 박격포 구덩이를 파서 해변을 조준했어요 300 00:20:01,536 --> 00:20:05,926 그래서 우리가 해야 할 일은 그저 포탄을 넣는 것이었죠 301 00:20:05,950 --> 00:20:08,087 그러면 포탄이 자동으로 해변에 착륙했어요 302 00:20:08,112 --> 00:20:12,545 우리는 이미 조준을 마쳤고 섬 주위에 기관총 진지를 배치했어요 303 00:20:12,569 --> 00:20:15,569 모두 해변을 지켜보고 있었죠 304 00:20:15,593 --> 00:20:18,946 한 번 적이 섬을 침공하려 했지만 305 00:20:18,970 --> 00:20:25,169 미국의 함선 레이더에 포착되었어요 306 00:20:25,193 --> 00:20:27,831 그들을 발견해서 해변에 도달하지 못하게 막았죠 307 00:20:27,856 --> 00:20:31,276 하지만 우리는 그들이 해안에 상륙하는 것을 원하지 않았어요 308 00:20:31,306 --> 00:20:35,543 북한군과 중국군은 모두 비슷하게 생겼잖아요? 309 00:20:35,568 --> 00:20:39,517 섬에는 이미 북한 어부들이 있었습니다 310 00:20:40,450 --> 00:20:42,113 그러나 적들은 해안에 상륙하지 못했어요 311 00:20:42,137 --> 00:20:45,899 유일하게 상륙했던 곳은 모도 섬에서였죠 312 00:20:46,112 --> 00:20:50,304 모도에 해병대원 네 명이 있었고 313 00:20:50,328 --> 00:20:54,226 나머지는 한국군이었어요 314 00:20:54,251 --> 00:20:57,544 - 한국 해병대요? - 한국 해병대요 315 00:20:57,568 --> 00:21:00,414 24명이 항상 그곳에 있었고 316 00:21:00,438 --> 00:21:04,785 침공을 당했는데 한국군은 신경을 쓰지 않았어요 317 00:21:04,809 --> 00:21:09,523 그래서 우리 대원 4명이 직접 나서야 했죠 318 00:21:09,547 --> 00:21:13,327 그들이 있던 초가집에 불을 지르고 초가집 뒤쪽으로 탈출했어요 319 00:21:13,351 --> 00:21:15,329 저는 언덕 꼭대기로 갔어요 320 00:21:15,353 --> 00:21:18,695 언덕 꼭대기에는 대형 기관포 하나가 있었는데 321 00:21:18,719 --> 00:21:22,436 그 기관포는 원래 비행기 요격용이었던 것이었죠 322 00:21:22,460 --> 00:21:26,059 그래서 대원들은 그곳으로 올라가 그 기관포를 조작했어요 323 00:21:26,083 --> 00:21:28,442 그러자 적들은 쫓아오지 않았어요 324 00:21:28,547 --> 00:21:37,903 다른 섬에 있던 해병대가 섬을 탈환하기 위해 상륙정을 보냈기 때문에 그들은 사라졌습니다 325 00:21:37,928 --> 00:21:40,154 그 상륙정 중 하나를 타고 가셨나요? 326 00:21:40,178 --> 00:21:43,423 네, 그랬죠 327 00:21:43,447 --> 00:21:48,523 하지만 함선에서 직접 출발한 것은 아니었어요 우리가 기습 작전을 했을 때 USS 몬트로즈를 탔어요 328 00:21:48,547 --> 00:21:50,464 큰 상륙정이었죠 329 00:21:50,488 --> 00:21:52,589 그들은 상륙정을 모두 싣고 있었어요 330 00:21:52,613 --> 00:21:55,335 저는 선생님 개인적으로 물어본 거예요 331 00:21:55,359 --> 00:21:58,505 다른 섬으로 가신 적이 있나요? 332 00:21:58,529 --> 00:22:00,248 아니요, 저는 가지 않았어요 333 00:22:00,272 --> 00:22:02,910 저는 중화기 부대에 있었거든요 그들은 박격포를 원하지 않았어요 334 00:22:02,934 --> 00:22:04,841 기관총이 필요했죠 335 00:22:04,866 --> 00:22:07,803 우리는 섬 방어를 맡고 있었어요 336 00:22:08,297 --> 00:22:14,087 그리고 우리에게는 브래디 하사가 있었는데 그는 톱 엔지니어였어요 337 00:22:14,111 --> 00:22:17,988 그는 부대의 희극인이었죠 338 00:22:18,013 --> 00:22:19,482 그는 정말 훌륭했어요 339 00:22:19,506 --> 00:22:26,099 그는 통조림을 묶어서 끌고 다녔어요 그게 그의 애완견이었죠 340 00:22:26,123 --> 00:22:28,669 저는 그 통조림과 대화를 나누곤 했어요 341 00:22:28,693 --> 00:22:33,073 그는 진짜 코믹한 사람이었어요 그는 부대의 활력소였죠 342 00:22:33,097 --> 00:22:36,176 그리고 미군 숙소에서 343 00:22:36,200 --> 00:22:40,115 그들은 자신들의 구역에 영국 국기를 걸어두었죠 344 00:22:40,560 --> 00:22:43,928 브래디 하사는 그걸 보고 분노했어요 345 00:22:43,952 --> 00:22:45,955 그는 톱 엔지니어였어요 346 00:22:45,979 --> 00:22:49,153 그는 커다란 나무를 베어서 347 00:22:49,177 --> 00:22:53,527 대도 섬에서 가장 높은 언덕 위로 가지고 갔죠 348 00:22:53,551 --> 00:22:56,496 그는 벨파스트함에서 영국 국기를 가져와서 349 00:22:56,520 --> 00:23:00,541 그 커다란 영국 국기를 섬에 걸었고 350 00:23:00,566 --> 00:23:03,771 그 깃발은 멀리서도 보였어요 351 00:23:04,193 --> 00:23:07,034 미군은 결국 자신들의 깃발을 내렸어요 352 00:23:09,967 --> 00:23:14,915 우리는 종종 육지에서 포격을 받았어요 353 00:23:15,482 --> 00:23:18,886 대도 섬에는 몇몇 건물이 있었는데 354 00:23:18,910 --> 00:23:21,883 그곳은 나병 환자들이 있던 곳였어요 355 00:23:22,193 --> 00:23:26,015 우리는 나병 환자들을 육지로 대피시켰죠 356 00:23:26,039 --> 00:23:27,442 그들을 보셨나요? 357 00:23:27,466 --> 00:23:30,430 네, 정말 끔찍했어요 358 00:23:30,750 --> 00:23:38,483 우리는 모두 나병에 걸릴까 봐 무서워했지만 나병은 전염되지 않는다고 말하더군요 359 00:23:38,508 --> 00:23:41,463 그건, 그러니까... 360 00:23:41,487 --> 00:23:42,569 전염성이요 361 00:23:42,593 --> 00:23:46,513 전염성! 그 말이 맞네요 고맙습니다 362 00:23:46,537 --> 00:23:48,787 우리 아까 무슨 이야기를 했었죠? 363 00:23:48,811 --> 00:23:51,267 몇 번 포격을 받았다고 이야기했었죠 364 00:23:51,291 --> 00:23:53,241 네, 그런데 365 00:23:53,265 --> 00:23:58,349 그런데 문제가 뭐냐면, 그들이 우리를 포격할 때 배에서 포를 쏴서 대응했거든요 366 00:23:58,373 --> 00:24:03,997 그래서 그들은 우리를 자주 포격하지 않았어요 367 00:24:04,021 --> 00:24:10,037 유일하게 우리를 향해 본격적으로 공격을 했던 때는 미국 독립기념일이었어요 368 00:24:10,061 --> 00:24:13,740 그 섬에 있던 미군들이 기념일을 축하하려고 했죠 369 00:24:13,926 --> 00:24:17,044 그들은 영화를 상영하기로 했어요 370 00:24:17,068 --> 00:24:19,647 연병장에 스크린을 세우고 영화를 상영했는데 371 00:24:19,671 --> 00:24:24,384 정확히 어떤 영화인지는 기억이 안 나네요 모두가 그 영화를 보고 있었어요 372 00:24:24,408 --> 00:24:28,200 그러다가 스크린이 환하게 밝혀졌고 373 00:24:28,347 --> 00:24:30,823 그 순간 적들이 우리를 포격하기 시작했어요 374 00:24:30,848 --> 00:24:35,125 우리는 참호 속으로 뛰어들어갔지만 여전히 그 영화를 보고 있었어요 375 00:24:35,150 --> 00:24:37,185 포격이 계속되고 있었죠 376 00:24:37,210 --> 00:24:39,259 정말요? 377 00:24:40,594 --> 00:24:43,537 선생님이 수행했던 몇 가지 기습 작전에 대해 이야기해 주세요 378 00:24:44,886 --> 00:24:48,589 제가 참여한 주요 작전 중 하나는 철도 선로를 폭파하는 것이었어요 379 00:24:48,613 --> 00:24:51,211 그 선로는 톱 엔지니어들이 폭파했죠 380 00:24:52,107 --> 00:24:57,818 우리는 B 군단 소속이었고 몬트로즈함으로 이동해 상륙정에 탔어요 381 00:24:57,842 --> 00:25:00,754 제가 상륙정에 타는 사진도 가지고 있어요 382 00:25:00,778 --> 00:25:04,245 우리는 해안으로 갔는데 안개가 꽤 많이 끼어 있었어요 383 00:25:04,269 --> 00:25:06,630 그곳에는 저항이 없었어요 384 00:25:06,670 --> 00:25:10,144 그들은 실제로 우리가 해안 북쪽에 상륙할 거라고 생각하며 기다리고 있었어요 385 00:25:10,349 --> 00:25:14,011 그들은 우리가 해안에서 약 5마일 정도 떨어진 곳에 상륙할 거라고 생각했죠 386 00:25:14,035 --> 00:25:15,805 하지만 우리는 성진으로 갔고 387 00:25:15,829 --> 00:25:18,657 그곳 철도는 터널로 이어졌습니다 388 00:25:18,681 --> 00:25:21,717 그곳에서도 별다른 저항은 없었어요 389 00:25:21,741 --> 00:25:27,128 톱 엔지니어들이 철도를 폭파했죠 390 00:25:27,152 --> 00:25:33,086 그 선로는 몇 달 동안 사용 불가능해졌던 것 같아요 391 00:25:33,110 --> 00:25:35,555 그러고 나서 우리는 돌아왔습니다 392 00:25:35,579 --> 00:25:37,991 선생님의 역할은 무엇이었나요? 393 00:25:38,015 --> 00:25:42,069 이런 상륙작전 중 선생님이 한 일을 설명해 주세요 394 00:25:42,093 --> 00:25:44,528 그러니까 상륙정에 탔기 때문에 395 00:25:44,552 --> 00:25:51,071 엔지니어들이 작업을 하는 동안 주변에 퍼져서 그들을 보호해야 했어요 396 00:25:51,095 --> 00:25:59,326 그래서 우리의 임무는 북한군 공격에 대비해 엔지니어들을 보호하는 것이었죠 397 00:25:59,350 --> 00:26:02,166 그때 박격포를 사용했나요? 아니면... 398 00:26:02,190 --> 00:26:05,585 저는 박격포가 없었어요 박격포가 필요하지도 않았습니다 399 00:26:06,234 --> 00:26:09,990 박격포는 좌표를 맞추는 준비가 필요해요 400 00:26:10,014 --> 00:26:13,582 우리는 기관총과 경기관총 401 00:26:13,606 --> 00:26:17,898 A4 경기관총을 가지고죠 그게 전부였죠 402 00:26:17,922 --> 00:26:24,155 적들이 돌아왔을 때는 이미 우리가 떠난 후였어요 403 00:26:24,306 --> 00:26:28,362 처음부터 이렇게 했어야 했어요 여기가 좀 더 나아 보이네요 404 00:26:28,386 --> 00:26:29,976 - 더 나아졌나요? - 네, 좋아요 405 00:26:30,000 --> 00:26:32,592 죄송해요 계속 이야기해 주세요 406 00:26:32,616 --> 00:26:36,447 그래서 저항이 없었다고 하셨는데 누군가를 보시거나 만나셨나요? 407 00:26:36,471 --> 00:26:38,418 네, 그곳에 마을이 하나 있었고 408 00:26:38,442 --> 00:26:41,478 우리와 함께 몇 명의 미군이 있었어요 409 00:26:41,508 --> 00:26:46,966 그런데 그들이 왜 그랬는지는 모르겠지만 그들이 마을의 촌장을 쐈어요 410 00:26:46,990 --> 00:26:48,862 왜 그랬는지 모르겠어요 411 00:26:48,886 --> 00:26:51,464 우리가 그 일에 조금 짜증이 났었죠 412 00:26:51,488 --> 00:26:52,822 미군이 그랬나요? 413 00:26:52,846 --> 00:26:56,969 네, 미군이 촌장을 머리에 쐈어요 414 00:26:56,993 --> 00:26:59,429 그곳은 작은 마을이었어요 415 00:26:59,453 --> 00:27:03,176 우리는 철도 선로를 폭파하기 전에 마을 사람들을 대피시켰습니다 416 00:27:04,295 --> 00:27:07,183 미군이요 417 00:27:07,207 --> 00:27:10,884 네, 분명히요 418 00:27:12,201 --> 00:27:13,931 개들은 어떻게 하셨어요? 419 00:27:13,955 --> 00:27:17,372 만약 개들이 있는 기습 부대였다면 개가 짖으면 쏴야 했나요 420 00:27:17,396 --> 00:27:19,509 아니면 그냥 놔뒀나요? 421 00:27:19,533 --> 00:27:21,695 아니요, 그런 문제는 없었어요 422 00:27:21,719 --> 00:27:23,864 개와 관련된 문제는 전혀 없었습니다 423 00:27:23,888 --> 00:27:26,800 알겠습니다, 그게 하나의 기습 작전이었군요 다른 기습 작전도 있었나요? 424 00:27:26,824 --> 00:27:36,309 네, 우리 계획 중 하나는 상륙해서 매복하는 것이었습니다 425 00:27:36,615 --> 00:27:40,013 적의 순찰대를 전쟁포로로 데리고 돌아오는 것이었죠 426 00:27:40,037 --> 00:27:43,483 그래서 우리는 상륙정에 탔고 427 00:27:43,507 --> 00:27:49,322 그 후 소음 때문에 고무 보트로 옮겨야 했습니다 428 00:27:49,346 --> 00:27:52,528 우리는 해변으로 노를 저어가고 있었지만 429 00:27:52,552 --> 00:27:55,162 우리보다 앞서 나갔던 이들이 있었어요 430 00:27:55,779 --> 00:28:00,534 헤이우드 중위나 하사관 한 명이었는데 아니 제가 다 기억하고 있어요 431 00:28:00,558 --> 00:28:04,304 그들은 카누를 타고 해변을 탐색하고 있었죠 432 00:28:04,328 --> 00:28:06,406 두 척의 카누가 갔고 433 00:28:06,430 --> 00:28:09,426 우리는 총소리를 들었어요 434 00:28:09,457 --> 00:28:13,446 중위와 하사관은 사망했습니다 435 00:28:13,929 --> 00:28:18,552 적들이 우리가 오는 것을 알고 있거나 들었나 봐요 436 00:28:18,732 --> 00:28:23,623 스토다트 대위는 매우 적극적인 스타일의 장교였는데 437 00:28:23,647 --> 00:28:27,994 그는 여전히 이 작전을 진행하고 포로를 잡으려 했지만 438 00:28:28,018 --> 00:28:31,598 후퇴 명령이 내려졌죠 439 00:28:31,622 --> 00:28:36,102 그때 저는 고무 보트에서 무전기를 등에 메고 있었기 때문에 후퇴 결정에 매우 기뻤습니다 440 00:28:36,126 --> 00:28:38,538 저는 만약 다시 가야 한다면 441 00:28:38,562 --> 00:28:43,343 저는 바로 맨 아래로 숨을 것이다라고 생각했어요 그래서 작전 중단이 정말 다행이었습니다 442 00:28:43,367 --> 00:28:45,942 선생님이 말한 것처럼 철수하지 말라는 결정이 내려졌을 때 443 00:28:45,966 --> 00:28:49,206 그는 그것을 뒤집었나요? 병사들은 어떻게 반응했나요? 444 00:28:49,230 --> 00:28:51,484 알드리치 소령이 철회 명령을 내렸죠 445 00:28:51,508 --> 00:28:52,986 그는 현장에 없었지만 446 00:28:53,260 --> 00:28:59,206 무전으로 상황을 듣고 스토다트 대위의 명령을 뒤집었죠 스토다트 대위는 습격 부대를 지휘하는 책임자였고 447 00:28:59,266 --> 00:29:02,062 아주 무모한 성격이었어요 448 00:29:02,251 --> 00:29:06,241 작전을 강행하려고 했습니다 449 00:29:06,907 --> 00:29:07,866 어쨌든… 450 00:29:07,891 --> 00:29:09,202 사기는 어땠나요? 451 00:29:09,226 --> 00:29:12,749 처음으로 기습 작전에 나가서 실제로 누군가를 잃은 거잖아요 452 00:29:12,773 --> 00:29:14,945 어떤 생각이 들었나요? 453 00:29:16,526 --> 00:29:20,367 이런 일들은 그냥 어쩔 수 없는 일 중 하나였어요 454 00:29:20,391 --> 00:29:24,417 물론 동료들의 죽음은 다른 동료들에게 큰 충격을 줬습니다 455 00:29:25,442 --> 00:29:30,857 하지만 그게 우리가 거기에 있는 이유였어요, 죽지 않기 위해서요 456 00:29:30,881 --> 00:29:38,632 습격 작전에 나갈 때마다 저는 거의 어머니에게 유서를 쓰듯 편지를 썼습니다 457 00:29:38,656 --> 00:29:43,400 공병들이 화장실을 지었는데 458 00:29:43,424 --> 00:29:46,473 그 화장실이 언덕 꼭대기에 있었어요 459 00:29:46,497 --> 00:29:49,098 그래서 그곳에 앉아 일 보려면 460 00:29:49,122 --> 00:29:53,480 다 개방된 공간에서 일을 봐야 했죠 461 00:29:53,504 --> 00:29:55,815 그리고 습격작전에 투입하라는 명령을 받았을 때 462 00:29:55,839 --> 00:29:59,799 화장실에 들어가려고 줄을 서야 했었어요 463 00:30:00,562 --> 00:30:02,656 긴장을 해서 화장실에 간 건가요? 464 00:30:02,680 --> 00:30:05,665 네, 하지만 그 후 대부분의 기습 작전은 좀 더 작은 규모였어요 465 00:30:05,690 --> 00:30:09,195 대부분의 습격 작전은 군인들을 고정시키고 466 00:30:09,220 --> 00:30:15,712 그곳에 군인들을 남겨두어 적의 침략에 저항할 수 있도록하는 목적이었어요 467 00:30:15,736 --> 00:30:17,437 하지만 그 외에는 뭐가 있었죠? 468 00:30:26,142 --> 00:30:30,784 우리 플라잉 포트리스(Flying Fortress)가 섬 바로 근처에 추락했어요 469 00:30:30,808 --> 00:30:32,928 승무원들은 구조되었죠 470 00:30:32,952 --> 00:30:39,228 상륙정이 그들 대부분을 태워서 구조했어요 그들은 항공기에서 탈출할 수 있었죠 471 00:30:39,252 --> 00:30:47,503 그 비행기에는 고무 보트가 있었는데 그 안에는 $1,000 상당의 금이 들어 있었어요 472 00:30:47,527 --> 00:30:54,007 만약 그들이 포로로 잡히면 그 돈을 뇌물로 사용할 수 있었지만 473 00:30:54,031 --> 00:30:56,343 그 금은 사라졌습니다 474 00:30:56,367 --> 00:31:02,076 미국 승무원이 가졌는지 우리 병사들이 가졌는지 모르겠어요 475 00:31:02,100 --> 00:31:05,591 결코 발견되지 않았죠 476 00:31:05,615 --> 00:31:06,771 천 달러요 477 00:31:06,795 --> 00:31:08,573 고무 보트에 있었어요 478 00:31:08,597 --> 00:31:12,737 - 그 시절에, 엄청난 돈이었네요 - 네 479 00:31:12,762 --> 00:31:16,954 또 다른 일로는 우리가 네 명의 병사를 잃었다는 겁니다 480 00:31:17,399 --> 00:31:19,341 그들은 모도 섬에 있었어요 481 00:31:19,365 --> 00:31:23,054 그 섬은 해안에서 가장 가까운 가장 작은 섬이었습니다 482 00:31:23,078 --> 00:31:29,413 여도에서는 절벽에 있는 사람들이 보였어요 483 00:31:29,438 --> 00:31:35,556 쌍안경으로요 그런데 날씨가 아주 거칠었어요 484 00:31:35,581 --> 00:31:42,325 그리고 상륙정이 해변에 닿았을 때 그쪽 해안은 매우 거칠었죠 485 00:31:42,350 --> 00:31:44,497 그래서 네 명이 그곳에 있었습니다 486 00:31:44,522 --> 00:31:47,293 한 명은 수영복만 입고 있었어요 487 00:31:47,317 --> 00:31:52,465 그들은 섬의 거친 물을 피해 바람이 덜 부는 곳으로 이동하려고 했습니다 488 00:31:52,747 --> 00:31:56,403 그런데 그들이 출발한 후 엔진이 고장 나버렸습니다 489 00:31:56,819 --> 00:31:59,818 그들은 무전기도 없었죠 490 00:32:01,345 --> 00:32:03,943 규정을 어긴 것이었어요 491 00:32:03,967 --> 00:32:09,482 어쨌든, 그들은 물에 휩쓸려 육지에 도착했고 492 00:32:09,506 --> 00:32:11,885 포로로 잡혔습니다 493 00:32:12,792 --> 00:32:18,297 그리고 나중에 어부가 말해주길 494 00:32:18,321 --> 00:32:25,565 그들이 폭격된 모래 위를 걸으며 긴 막대기에 그린 베레모를 걸고 원산시내를 행진했다고 했습니다 495 00:32:26,013 --> 00:32:31,104 그 중 한 명이 포로로 잡혀서 죽었다고 생각해요 496 00:32:31,128 --> 00:32:33,451 스코틀랜드인이었어요 497 00:32:33,475 --> 00:32:38,344 그 스코틀랜드인은 무전기로 원산과 함선 사이에 교신했어요 498 00:32:38,368 --> 00:32:43,450 왜냐하면 북한군이 그들의 말을 알아듣지 못했기 때문이죠 499 00:32:43,474 --> 00:32:46,519 그를 이용해서 정보를 전달하도록 했죠 500 00:32:46,543 --> 00:32:49,329 스코틀랜드 악센트로요 501 00:32:49,353 --> 00:32:52,091 그런데 그가 실종된 사람 중 하나였어요 502 00:32:52,366 --> 00:32:55,695 그래서 그 섬에서 네 명을 잃었죠 503 00:32:56,348 --> 00:32:59,432 그 후 평화 회담이 시작되었고 504 00:32:59,529 --> 00:33:03,803 더 이상 우리가 그 섬에 있을 필요가 없다고 여겼습니다 505 00:33:05,408 --> 00:33:09,476 그래서 우리는 일본으로 다시 돌아갔습니다 506 00:33:09,762 --> 00:33:22,282 섬을 떠난 후, R&R휴가를 받아 도쿄 근처의 야마나카 호텔로 일주일간 보내졌어요 507 00:33:22,306 --> 00:33:28,261 거기서 승마를 즐기고 집처럼 편안한 숙소에 묵었죠 508 00:33:28,285 --> 00:33:30,563 저녁 식사도 훌륭했고 509 00:33:30,587 --> 00:33:34,440 당구, 탁구, 스키도 즐길 수 있었습니다 스키를 타러 갈 수 있었어요 510 00:33:36,021 --> 00:33:43,510 우리가 한국에 가기 전에 후지산 기슭의 훈련 캠프에 갔습니다 511 00:33:43,623 --> 00:33:48,448 맥길 캠프에서 훈련을 받았어요 512 00:33:49,051 --> 00:33:51,596 사실 훈련 캠프였죠 513 00:33:51,620 --> 00:33:54,597 우리는 후지산을 오르려고 했고 514 00:33:54,621 --> 00:33:58,391 절벽 등반은 아니었어요 길이 있었기 때문이죠 515 00:33:58,415 --> 00:34:00,894 그런데 일본인들이 우리를 못 올라가게 했습니다 516 00:34:00,918 --> 00:34:06,400 그 섬은 신성한 섬이었고 그들은 영국군이 그곳을 밟는 것을 원하지 않았어요 517 00:34:06,424 --> 00:34:08,101 그거 참 안타깝네요 518 00:34:08,125 --> 00:34:10,632 - 정말 아름다운 산이죠 - 네 519 00:34:10,656 --> 00:34:13,239 그곳에서 사진도 많이 찍었어요 520 00:34:13,263 --> 00:34:17,710 네, 도쿄에서는 정말 좋았어요 521 00:34:17,734 --> 00:34:21,203 정말 즐겼어요 저에게 휴가를 주었죠 522 00:34:21,227 --> 00:34:25,451 당시 일본은 미국이 점령하고 있었고 523 00:34:25,475 --> 00:34:28,129 여전히 미국이 점령 중이었어요 524 00:34:28,153 --> 00:34:30,309 히로시마에 가보셨나요? 525 00:34:30,333 --> 00:34:33,659 아니요, 거기는 안 갔어요 526 00:34:33,960 --> 00:34:39,972 도쿄, 요코하마에 갔었고 527 00:34:40,299 --> 00:34:43,937 사세보에도 갔죠 저는 사세보에서 마무리했어요 528 00:34:43,961 --> 00:34:52,712 사세보는 일본의 비행선 항구로 529 00:34:52,927 --> 00:34:55,415 그곳에 풍선을 띄우는 항구가 있었어요 530 00:34:55,439 --> 00:34:58,151 우리는 그곳 텐트에서 살았어요 531 00:34:58,251 --> 00:35:00,959 그리고 그곳에서 일본인 친구들을 사귀었는데 532 00:35:00,983 --> 00:35:04,892 제 빨래 담당자는 일본인이었고 제 빨래를 해주었어요 533 00:35:04,916 --> 00:35:08,461 그가 어느 날 저를 자기 집으로 초대해서 가족을 만났어요 534 00:35:08,733 --> 00:35:13,548 하지만 바닥에 앉는 식탁에서 식사를 했고 535 00:35:13,572 --> 00:35:15,768 젓가락으로 먹는 거였어요 536 00:35:16,816 --> 00:35:19,794 한국인는 어땠나요? 한국군을 만난 적이 있나요? 537 00:35:19,818 --> 00:35:22,052 함께 있지는 않았지만 그들을 만난 적이 있나요? 538 00:35:22,076 --> 00:35:24,577 아니요, 딱 한 명이 있었어요 539 00:35:24,982 --> 00:35:28,914 김 상병이었죠 540 00:35:28,938 --> 00:35:34,440 그는 매우 좋은 사람이었고 영어도 할 줄 알아서 그와는 잘 지냈어요 541 00:35:34,464 --> 00:35:37,523 하지만 많은 한국인과 함께 있지는 않았어요 542 00:35:37,547 --> 00:35:41,628 그들은 그다지 믿을 만하지 않았어요 그들은 자주 편을 바꾸었어요 543 00:35:41,652 --> 00:35:43,595 모도에서 그랬죠 544 00:35:43,619 --> 00:35:47,367 북한군이 상륙했을 때 그들은 신경 쓰지 않았어요 545 00:35:47,489 --> 00:35:51,337 그 섬에 있던 다른 한국인들은 어땠나요? 546 00:35:51,361 --> 00:35:52,726 그들은 어떤 사람들이었나요? 547 00:35:52,756 --> 00:35:54,686 그들은 괜찮았어요 548 00:35:54,710 --> 00:35:57,322 그들은 그들의 깃발을 자주 바꾸곤 했죠 549 00:35:57,347 --> 00:36:01,818 우리를 떠나면 그들은 북한 깃발을 걸곤 했어요 550 00:36:01,843 --> 00:36:07,578 그 깃발이 원산에서 물고기를 잡는 그 땅을 가로질러 펄럭이곤 했죠 551 00:36:08,238 --> 00:36:10,857 그들은 편을 드는 방법을 알았어요 552 00:36:10,881 --> 00:36:13,934 우리는 그 지역 아이들과 함께 잘 지냈어요 553 00:36:13,958 --> 00:36:18,621 한국 아이들과 함께 놀고 그들과 친하게 지냈죠 554 00:36:18,645 --> 00:36:22,235 대도에 있던 현지인들과 함께 있던 그 남자도 기억나요 555 00:36:22,437 --> 00:36:25,405 평화 회담이 시작된 걸 알았을 때 556 00:36:25,429 --> 00:36:31,019 그때 당신은 이동할 거라고 예상했나요? 557 00:36:31,043 --> 00:36:34,579 아니면 그로 인해 불안함이나 초조함 같은 감정이 있었나요? 558 00:36:34,603 --> 00:36:37,388 회담이 결렬되었고 우리는 전쟁이 끝나기를 바랐습니다 559 00:36:37,412 --> 00:36:39,351 결국 전쟁은 끝났지만 560 00:36:39,375 --> 00:36:42,182 그 회담은 정말 오랫동안 지속되었습니다 561 00:36:42,219 --> 00:36:49,295 그들은 회담 중에 해병대가 한국에 상륙하는 것을 원하지 않았기 때문에 562 00:36:49,319 --> 00:36:52,933 우리를 일본으로 다시 보냈습니다 563 00:36:53,129 --> 00:36:56,769 일본에서 다음에는 어디로 갔나요? 564 00:36:56,793 --> 00:36:59,057 그 후 집으로 돌아왔어요 565 00:36:59,081 --> 00:37:04,210 엠파이어 파위(Empire Fowey)호를 타고 한동안 있었습니다 566 00:37:04,511 --> 00:37:07,146 물론 그것은 여행선이었어요 567 00:37:09,581 --> 00:37:14,179 우리가 플리머스에 도착했을 때가 568 00:37:14,204 --> 00:37:17,924 1월 23일이었던 것 같아요 569 00:37:18,589 --> 00:37:20,366 사우샘프턴에 도착했을 때 570 00:37:20,390 --> 00:37:24,816 부모님이 마중 나오셨어요 571 00:37:24,987 --> 00:37:30,042 그리고 저는 전국 신문 1면에 나왔습니다 572 00:37:30,941 --> 00:37:35,713 사우샘프턴에서 어머니와 할머니가 저를 반겨주셨습니다 573 00:37:35,738 --> 00:37:38,730 사실 그날은 저희에게는 꽤 짜증스러운 날이었어요 574 00:37:38,755 --> 00:37:42,215 사우샘프턴에 도착했을 때 575 00:37:42,330 --> 00:37:44,951 한국에서 돌아오는 병사들이 꽉 차 있었고 576 00:37:44,975 --> 00:37:46,811 모든 명단도 준비되어 있었습니다 577 00:37:46,835 --> 00:37:50,923 하지만 언론이 다 와 있었고 578 00:37:50,958 --> 00:37:52,859 군악대도 와 있었으며 579 00:37:52,883 --> 00:37:57,730 부모님, 여자친구들, 아내들이 모두 기다리고 있었기 때문에 580 00:37:57,754 --> 00:38:02,268 해병대원들은 하선하여 그들과 인사할 수 있도록 허락받았습니다 581 00:38:02,472 --> 00:38:04,837 사진도 찍히고 TV에도 나왔어요 582 00:38:04,861 --> 00:38:07,240 모든 것이 촬영되었습니다 583 00:38:07,561 --> 00:38:11,343 배에 남아 있던 나머지 병사들은 매우 화가 났습니다 584 00:38:11,476 --> 00:38:14,874 왜냐하면 우리는 가족들을 만나기 위해 하선이 허락되었지만 585 00:38:14,898 --> 00:38:18,284 그들은 다음 날까지 배에 머물러야 했기 때문이죠 586 00:38:18,462 --> 00:38:25,011 그들이 한국에서 우리만큼이나 많은 일을 해냈는데도 말이에요 587 00:38:25,036 --> 00:38:27,493 예전에도 클러스터 같은 상황들이 있었죠 588 00:38:27,517 --> 00:38:29,303 아무튼 우리는 다시 배로 돌아가야 했고 589 00:38:29,327 --> 00:38:32,598 결국 다음 날 하선하게 되었습니다 590 00:38:33,498 --> 00:38:38,115 다음 임무로 출발하기 전에 영국에서 얼마나 오래 있었나요? 591 00:38:38,139 --> 00:38:42,998 해병대에서의 시간을 마무리하셨을 테니 마지막 이야기를 들려주세요 592 00:38:43,022 --> 00:38:47,589 결국 2주간의 휴가를 받았습니다 593 00:38:47,613 --> 00:38:51,417 그리고 우리는 플리머스에서 장착한 총검을 들고 행진할 수 있도록 허락받았습니다 594 00:38:51,441 --> 00:38:54,685 플리머스에 도착했을 때 595 00:38:54,710 --> 00:38:59,168 코만도들과 시장님이 우리에게 테디 인형을 주었죠 596 00:38:59,193 --> 00:39:00,623 테디는 괜찮았어요 597 00:39:00,648 --> 00:39:04,664 그리고 코니시 페이스트리도 하나씩 받았습니다 598 00:39:04,688 --> 00:39:09,804 우리는 장착한 총검을 들고 아르마다 길을 따라 행진했습니다 599 00:39:09,828 --> 00:39:14,507 모든게 다 끝났다는 걸 알았어요 몇 주 동안 휴가를 갔고 600 00:39:14,531 --> 00:39:17,376 다시 플리머스로 돌아갔습니다 601 00:39:17,782 --> 00:39:20,413 그리고 해상 복무를 시작했습니다 602 00:39:20,437 --> 00:39:23,916 "바다로, 육지로"라는 말처럼 603 00:39:23,940 --> 00:39:27,086 바다와 육지에서 복무했죠 604 00:39:27,110 --> 00:39:29,222 그래서 나는 배에 탑승해야 했고 605 00:39:29,246 --> 00:39:36,128 HMS 데본셔 카운티급 순양함에서 복무하게 되었습니다 606 00:39:36,152 --> 00:39:46,209 다트머스의 브리타니아 해군대학에서 607 00:39:46,233 --> 00:39:51,143 해양 실습을 해야 하는 생도들이 승선했습니다 608 00:39:51,167 --> 00:39:54,192 그래서 그들이 배에 합류했죠 609 00:39:54,217 --> 00:39:59,104 데본셔함에는 주로 보안을 담당하는 많은 해병들이 있었습니다 610 00:39:59,129 --> 00:40:02,107 기본적으로 해병들이 많이 있었지만 611 00:40:02,131 --> 00:40:04,970 그 포들은 우리가 익숙한 것과는 전혀 다른 포들이었죠 612 00:40:04,994 --> 00:40:06,863 따로 식당 공간이 있었나요? 613 00:40:06,887 --> 00:40:09,909 네! 중간 갑판, 항상 중간 갑판이었어요 614 00:40:09,934 --> 00:40:10,910 잠수함도 마찬가지고 615 00:40:10,935 --> 00:40:13,432 역사적으로도 그렇죠 616 00:40:13,456 --> 00:40:18,504 승무원으로부터 장교들을 보호하기 위해 그곳에 있었습니다 617 00:40:18,528 --> 00:40:27,813 그 해에 데본셔함에 3척의 순양함이 있었습니다 618 00:40:28,772 --> 00:40:32,718 우리는 3개월 동안 카리브해로 갔다가 619 00:40:32,742 --> 00:40:35,170 부활절 휴가를 위해 돌아왔습니다 620 00:40:35,194 --> 00:40:38,324 그 후 우리는 3개월 동안 지중해로 갔다가 621 00:40:38,348 --> 00:40:40,593 가을 휴가를 위해 돌아왔습니다 622 00:40:40,617 --> 00:40:44,897 그리고 북쪽으로 스코틀랜드와 노르웨이로 3개월 동안 갔죠 623 00:40:45,138 --> 00:40:46,865 정말 멋졌어요 624 00:40:46,889 --> 00:40:50,937 3개월 후에는 휴가를 위해 집에 돌아왔습니다 625 00:40:51,117 --> 00:40:55,808 생도들은 교체되었고 626 00:40:55,832 --> 00:41:00,546 배에 타서 해상 훈련을 받아야 했습니다 627 00:41:00,570 --> 00:41:02,789 해병대는 어떻게 지내나요? 628 00:41:02,813 --> 00:41:07,775 해병이 되기 위해 얼마나 많은 훈련을 받았는지 생각하고 있었는데 629 00:41:07,799 --> 00:41:10,624 1년에 9개월 동안 배에 타고 있을 때 630 00:41:10,648 --> 00:41:13,908 어떻게 체력을 유지하나요? 631 00:41:13,932 --> 00:41:22,068 제가 훈련할 때 포츠머스에서 한 달 동안 왕립 포병 학교에서 포격술을 배웠고 632 00:41:22,420 --> 00:41:24,673 해군 포격술도 배워야 했습니다 633 00:41:24,697 --> 00:41:27,473 비록 실제로 사용한 적은 없지만 그것도 배워야 했어요 634 00:41:27,497 --> 00:41:30,717 그 후에는 배에서 어떻게 생활하는지 배우기 위해 635 00:41:30,741 --> 00:41:34,633 포츠머스 항구에서 배에 올라 무역선 훈련도 했습니다 636 00:41:34,658 --> 00:41:37,515 그래서 우리는 2주 동안 그 훈련을 해야 했습니다 637 00:41:37,661 --> 00:41:43,722 이는 훈련에 포함된 추가 교육이었습니다 638 00:41:45,965 --> 00:41:55,526 그러나 데본셔함이 서인도 제도에 도착했을 때 639 00:41:55,550 --> 00:41:58,404 우리는 비프 아일랜드에 정박했고 640 00:41:58,428 --> 00:42:06,178 해병대는 상륙해 모의 습격 같은 훈련을 했어요 이런 훈련들이 경계심을 유지하는 데 도움이 되었죠 641 00:42:06,408 --> 00:42:10,516 우리는 한 번 육지에서 밤을 보내며 642 00:42:10,540 --> 00:42:12,963 스스로를 돌봤습니다 643 00:42:12,987 --> 00:42:15,203 그런데 644 00:42:15,227 --> 00:42:18,991 데본셔함이 해체된 후 645 00:42:21,168 --> 00:42:29,447 우리는 배에서 경비 임무를 맡거나 교각 초소를 지키거나 646 00:42:29,472 --> 00:42:32,724 함장 키보드를 돌보는 등의 일을 했습니다 647 00:42:32,749 --> 00:42:34,958 무기를 관리하는 일도 우리의 임무였죠 648 00:42:34,983 --> 00:42:36,631 거기엔 우리 해병들이 많지 않았습니다 649 00:42:36,771 --> 00:42:40,153 그래도 좋은, 정말 좋은 삶이었어요 650 00:42:40,177 --> 00:42:44,001 하지만 그 배는 퇴역했고 우리는 트라이엄프호로 전속되었습니다 651 00:42:44,025 --> 00:42:47,520 경항모였고 저는 같은 일을 했죠 652 00:42:47,673 --> 00:42:52,106 카리브해에서 3개월 동안 머물렀습니다 653 00:42:52,130 --> 00:42:57,229 바베이도스에 갔을 때 잉글랜드와 서인도 제도 사이의 크리켓 시합을 관람했어요 654 00:42:57,419 --> 00:43:06,682 렌 허튼, 고드프리 에반스, 데니스 컴프턴, 톰 그레이블리가 경기에 나왔고 655 00:43:06,763 --> 00:43:09,749 우리는 경기를 지켜볼 수 있었습니다 656 00:43:09,773 --> 00:43:14,754 정말 멋진 순간이었어요 당시 모든 선수들의 사진도 가지고 있죠 657 00:43:14,778 --> 00:43:19,552 그리고 지중해에서 3개월을 보내고 658 00:43:19,576 --> 00:43:23,322 다시 북쪽 크리스티안산드로 돌아왔습니다 659 00:43:23,346 --> 00:43:27,539 플람에서 피오르드를 따라 크루즈를 했어요 660 00:43:27,563 --> 00:43:31,931 그 피오르드 경치는 정말 아름다웠어요 661 00:43:31,955 --> 00:43:38,132 플람이나 마을에 도착했을 때 그들이 우리를 초대해줬어요 662 00:43:38,156 --> 00:43:40,154 정말 놀라운 경험이었죠 663 00:43:40,178 --> 00:43:46,544 7년동안 좋은 시기도 있고 나쁜 시기도 있지만 664 00:43:46,569 --> 00:43:50,049 그 두 번의 크루즈는 정말 멋졌어요 665 00:43:50,643 --> 00:43:53,058 해상 임무를 마치고 666 00:43:53,082 --> 00:43:55,688 다시 코만도로 돌아가야 했습니다 667 00:43:55,712 --> 00:43:58,724 그래서 저는 4 또는 5 코만도에 합류하게 되었고 몰타로 보내졌습니다 668 00:43:59,048 --> 00:44:07,341 세인트 폴 만의 '높은 공포'라는 곳에 있었고 669 00:44:09,541 --> 00:44:11,604 저는 스톰어 하사였습니다 670 00:44:11,628 --> 00:44:18,544 무기를 보관하고 필요할 때 배급하는 일을 맡았죠 671 00:44:19,100 --> 00:44:21,401 저는 제 구역을 따로 가졌고 672 00:44:21,426 --> 00:44:24,854 처음엔 그 창고에서 잠을 자기 시작했어요 거기서 작은 제 공간을 마련했죠 673 00:44:24,879 --> 00:44:29,788 아주 편안하게 지냈어요 674 00:44:29,812 --> 00:44:35,961 우리는 몰타에서 시간을 보내며 즐겁게 보냈습니다 675 00:44:35,985 --> 00:44:39,532 - 그리고 나서... - 몰타에서 절벽 등반을 하셨나요? 676 00:44:39,556 --> 00:44:41,967 아니요, 하지만 그런 적이 있긴 해요 677 00:44:43,136 --> 00:44:45,704 제가 절벽을 오르는 사진이 있습니다 678 00:44:45,728 --> 00:44:47,770 정말 겁이 났어요 679 00:44:47,794 --> 00:44:49,318 제가 좋아하는 것 중 하나죠 680 00:44:49,342 --> 00:44:50,550 높은 곳을 꽤 잘 견디지만 681 00:44:50,574 --> 00:44:54,113 절벽 등반은 제가 좋아하는 직업은 아니었어요 682 00:44:54,137 --> 00:44:55,891 하지만 하고 싶다면 할 수 있죠 683 00:44:55,915 --> 00:44:59,657 해병대 일부는 '절벽 리더'가 되기로 결심했어요 684 00:44:59,682 --> 00:45:01,987 그들은 로프를 들고 먼저 올라가고 685 00:45:02,011 --> 00:45:06,046 나머지는 뒤따르지만 그건 저랑은 맞지 않았어요 686 00:45:08,918 --> 00:45:12,932 우리는 플리머스에서 훈련하면서 그걸 많이 했어요 687 00:45:13,154 --> 00:45:19,071 몰타에서 즐거운 시간을 보내다가 키프로스로 파견되었죠 688 00:45:19,442 --> 00:45:21,950 그래서 나머지 시간은 키프로스에서 보냈습니다 689 00:45:21,974 --> 00:45:30,695 나는 키프로스에서 남은 시간을 마카리오스와 그리버스라는 지도자를 쫓으며 보냈고 690 00:45:30,719 --> 00:45:33,813 우리가 갔던 사실이 기록된 차터(문서)가 있습니다 691 00:45:33,837 --> 00:45:38,601 투 도스 섬이요 692 00:45:38,626 --> 00:45:41,219 아니요, 트루도스 산이요 693 00:45:41,243 --> 00:45:45,171 올림푸스 산에서 주둔하고 있었고 694 00:45:45,196 --> 00:45:50,270 새벽 4시에 마을을 습격을 했습니다 695 00:45:50,294 --> 00:45:55,474 산을 통해 이동하는데 696 00:45:56,520 --> 00:45:59,757 그게 가장 위험한 위치가 기관총 자리죠 697 00:45:59,782 --> 00:46:04,957 브라우닝 기관총은 운전자 자리 위에 있죠 698 00:46:05,052 --> 00:46:07,937 그리고 언덕을 내려가면서 잘 지켜야 해요 699 00:46:07,961 --> 00:46:11,123 매복을 당하면 첫 번째로 당하는 건 700 00:46:11,147 --> 00:46:13,726 기관총 자리와 운전사가 될 테니까요 701 00:46:13,750 --> 00:46:18,530 그래서 우리 중 그 누구도 그 자리에 앉고 싶지 않았어요 702 00:46:19,275 --> 00:46:21,383 우리는 이런 습격 작전을 여러 번 수행했죠 703 00:46:21,407 --> 00:46:23,716 고슴도치를 먹어본 적 있나요? 704 00:46:23,740 --> 00:46:26,105 - 고슴도치요? - 거기 있을 때 고슴도치를 먹어본 적 있나요? 705 00:46:26,129 --> 00:46:26,939 아니요 706 00:46:26,963 --> 00:46:29,408 사이프러스에는 고슴도치가 있다고 하네요 707 00:46:29,432 --> 00:46:30,876 정말요? 708 00:46:30,900 --> 00:46:33,979 그런 문제는 없었어요 709 00:46:34,003 --> 00:46:40,228 나눠주는 위스키요 마운틴 위스키 710 00:46:40,252 --> 00:46:43,802 그걸로 버너를 돌리면 참 좋을 거예요 711 00:46:46,759 --> 00:46:51,776 매복 중에 두 명이 사망했어요 712 00:46:51,800 --> 00:46:54,700 물론, 최악의 장소는 니코시아였어요 713 00:46:54,724 --> 00:46:58,260 니코시아로 상륙했을 때가 있었죠 714 00:46:58,284 --> 00:47:06,045 요리사들이 말하길 카페나 바에 수류탄을 던져서 병사들을 공격하는 일이 많다고 했습니다 715 00:47:06,069 --> 00:47:10,916 하지만 우리는 니코시아에 자주 가지 않았고 대부분 트로도스 산맥에 있었어요 716 00:47:10,940 --> 00:47:16,235 그중에서도 플라트레스라는 곳이 있었고 호텔 스플렌디드가 우리의 본부였어요 717 00:47:16,259 --> 00:47:17,950 하지만 우리는 더 위쪽으로 올라갔고 718 00:47:17,974 --> 00:47:21,293 트로도스 산맥 꼭대기까지 6피트 정도 더 올라갔죠 719 00:47:21,317 --> 00:47:25,164 가끔 스키 순찰을 하기도 했어요 720 00:47:26,933 --> 00:47:32,133 거기서는사상자가 많이 발생하지 않았어요 721 00:47:32,157 --> 00:47:38,310 실제로 전투 중에 소총을 얼마나 자주 사용하셨나요? 722 00:47:39,332 --> 00:47:42,610 저는 주로 기관총을 선택했어요 723 00:47:42,634 --> 00:47:45,818 소총을 그다지 선택하지 않았죠 724 00:47:46,241 --> 00:47:50,956 섬에서도 박격포와 기관총이 많이 사용되었거든요 725 00:47:51,515 --> 00:47:56,696 그랜드 소총은 훌륭했어요 좋은 소총이었죠, 미국제였어요 726 00:47:56,720 --> 00:47:59,513 그럼, 303 소총으로 돌아갔나요? 돌아왔을 때 말이에요 727 00:47:59,537 --> 00:48:05,473 네, 우리가 돌아왔을 때 말이에요 728 00:48:05,497 --> 00:48:08,807 - 배로 돌아갔나요? - 키프로스요 729 00:48:08,831 --> 00:48:10,909 그래서 303이었죠 730 00:48:11,247 --> 00:48:16,797 요즘 사용하는 AK 기관총이 없었어요 AK 소총도 없었죠 731 00:48:16,822 --> 00:48:19,230 303 소총은 제1차 세계대전 때 사용된 소총인데 732 00:48:19,254 --> 00:48:21,343 50년대에도 사용하고 있었나요? 733 00:48:21,367 --> 00:48:23,216 - 네, 맞아요 - 끔찍하네요 734 00:48:23,240 --> 00:48:26,358 네, 하지만 믿을만 했어요 하지만... 735 00:48:26,382 --> 00:48:29,460 분리주의 테러리스트들에 대해서는 어떻게 생각하시나요? 736 00:48:30,127 --> 00:48:33,349 글쎄요, 별로 신경쓰지 않았어요 737 00:48:33,373 --> 00:48:35,254 거기에 있는 것들은요 738 00:48:35,278 --> 00:48:38,604 우리에게 항복하라고 요구하는 것들이 많았어요 739 00:48:38,628 --> 00:48:41,626 전단지에 이런 내용이 적혀있었죠 740 00:48:41,650 --> 00:48:43,809 '왜 싸우고 있느냐' 741 00:48:43,833 --> 00:48:49,281 '당신들은 죽고 있다 이 모든 것이 영국 정부의 책임이다' 742 00:48:49,305 --> 00:48:53,318 섬에서 선전물을 접하셨나요? 743 00:48:53,865 --> 00:48:55,460 아니요, 없었어요 744 00:48:55,484 --> 00:49:00,027 육지에서 적들이 선생님에게 선전을 했나요? 745 00:49:00,051 --> 00:49:08,734 네, 포로들은 알다시피 공산주의 사상과 같은 것들로 세뇌됐어요 746 00:49:08,932 --> 00:49:13,972 하지만 한국에서 우리의 가장 큰 적은 사실 중국인이었어요 747 00:49:13,996 --> 00:49:18,043 북한군도 많았지만 중국군은 수천 명씩 있었어요 748 00:49:18,067 --> 00:49:21,818 그들이 장진호 전투에서 기관총을 사용해서 상대를 죽이고 749 00:49:21,842 --> 00:49:26,179 나팔을 불며 돌진했어요 750 00:49:26,204 --> 00:49:29,021 그들은 사상자를 신경쓰지 않았어요 751 00:49:29,045 --> 00:49:35,306 그들은 우리의 방어선을 돌파하려 했어요 752 00:49:35,330 --> 00:49:40,684 제 말은, 명백히 중국군이나 북한군과 실제로 직접적으로 마주한 적은 없겠지만 753 00:49:40,709 --> 00:49:44,799 한국에서는 그런 반대 세력과 맞닥뜨리셨나요? 754 00:49:44,823 --> 00:49:47,174 우리가 습격 작전을 할 때만요 755 00:49:47,198 --> 00:49:49,641 하지만 키프로스에서는 실제로 맞닥뜨렸나요? 756 00:49:49,665 --> 00:49:51,027 그렇죠 757 00:49:51,051 --> 00:49:53,423 - 적을 발견하고 나서요 - 테러리스트들이요, 네 758 00:49:53,448 --> 00:49:57,345 그들은 군복을 입지 않았기 때문에 759 00:49:57,369 --> 00:50:02,187 일반인처럼 근처를 지나가다 돌아서며 쏠 수 있었어요 760 00:50:02,211 --> 00:50:04,278 그런 일이 니코시아 같은 곳에서 일어났죠 761 00:50:04,302 --> 00:50:07,292 키프로스에서 박격포를 사용하셨나요? 762 00:50:07,489 --> 00:50:10,395 아니요 763 00:50:10,815 --> 00:50:16,629 우리는 그냥 마을을 급습해서 테러리스트들을 잡으려고 했습니다 764 00:50:16,654 --> 00:50:19,356 하지만 기관총은 사용하지 않았어요 765 00:50:19,380 --> 00:50:24,141 우리가 사용한 유일한 중화기는 총이었죠 766 00:50:24,251 --> 00:50:27,105 박격포나 기관총은 사용하지 않았습니다 767 00:50:27,129 --> 00:50:29,348 테러리스트와 싸우는 건 768 00:50:29,372 --> 00:50:32,918 앞에 보이는 적과 싸우는 게 아니라 769 00:50:32,942 --> 00:50:36,054 적이 누구인지도 모르는 상황이었어요 770 00:50:36,678 --> 00:50:39,291 어쨌든 제 경력의 끝 무렵에 771 00:50:39,315 --> 00:50:43,128 우리는 트로오도스 산맥에서 그리버스 장군을 쫓고 있었습니다 772 00:50:43,313 --> 00:50:47,399 그는 자신의 흔적을 감추기 위해 숲에 불을 질렀고 773 00:50:47,423 --> 00:50:54,006 우리는 불을 끄려고 애썼어요 우리는 그를 쫓는 것을 포기하고 싶었죠 774 00:50:54,192 --> 00:50:57,109 우리는 산을 오르며 힘들게 고생하고 있었어요 775 00:50:57,133 --> 00:51:00,913 어느 날 한 중위가 지프차를 타고 와서 776 00:51:00,937 --> 00:51:04,310 "카펜터 해병"하고 불렀어요 777 00:51:04,334 --> 00:51:05,951 저는 "네"라고 대답했죠 778 00:51:05,975 --> 00:51:08,083 그는 "지프에 타라" 779 00:51:08,107 --> 00:51:10,294 "너의 7년 복무가 끝났어" 780 00:51:10,318 --> 00:51:14,126 "이제 영국으로 돌아가야 해" 라고 말했어요 781 00:51:14,150 --> 00:51:18,130 저는 캠프로 돌아가 짐을 챙기지 않고 782 00:51:18,382 --> 00:51:24,910 바로 공항으로 가서 비행기를 타고 영국으로 돌아갔습니다 783 00:51:24,934 --> 00:51:26,738 다음 날 그렇게 돌아왔어요 784 00:51:26,762 --> 00:51:32,811 친구들과 작별 인사를 할 시간도 없었어요 785 00:51:33,404 --> 00:51:38,150 그저 숲에서 불 끄는 일을 하고 있었죠 786 00:51:38,174 --> 00:51:41,653 "자, 이제 7년이 끝났어" 787 00:51:41,677 --> 00:51:44,111 거기에 더 머물 기회는 없었나요? 788 00:51:44,135 --> 00:51:49,261 아니요, 예비군으로 5년 더 복무할 수도 있었지만 그렇게 하고 싶지 않았어요 789 00:51:49,429 --> 00:51:52,130 예비군으로 5년을 보냈지만 790 00:51:52,154 --> 00:51:55,267 더는 남고 싶지 않았습니다 791 00:51:55,531 --> 00:51:57,269 그래서 집으로 돌아왔어요 792 00:51:57,293 --> 00:52:01,985 7년 동안 놀라운 경력을 쌓으며 전 세계를 돌아다닌 후에 793 00:52:02,009 --> 00:52:05,166 일상생활에 적응하는 게 어땠나요? 794 00:52:05,190 --> 00:52:07,307 전 세계를 돌아다녔죠 그건 사실이에요 795 00:52:07,331 --> 00:52:10,082 그 생활에 적응 중이었어요 796 00:52:10,106 --> 00:52:13,855 하지만 시보나 배낭을 들고 림프스톤으로 돌아갔는데 797 00:52:13,879 --> 00:52:19,257 수에즈 위기가 발생했고 캠프 전체가 수에즈로 갔어요 798 00:52:19,697 --> 00:52:24,896 저는 캠프에 남아서 몇몇 사람들과 함께 캠프를 관리해야 했어요 799 00:52:24,920 --> 00:52:30,312 그래서 몇 달 더 머무른 후 그들이 모두 돌아왔고 800 00:52:30,337 --> 00:52:35,116 그제서야 저는 해방되어 집으로 갈 수 있었어요 801 00:52:35,140 --> 00:52:43,491 그리고 저는 BAC에서 금속공학자로 일자리를 구했습니다 802 00:52:43,515 --> 00:52:49,191 해병대였던 이후에 어떤 문제를 겪은 적이 있나요? 803 00:52:49,215 --> 00:52:51,838 아니요 804 00:52:51,862 --> 00:52:53,631 그리우신가요? 805 00:52:53,655 --> 00:52:55,715 그때는 그랬어요 806 00:52:55,739 --> 00:52:59,605 BAC에서 일할 때 그리웠죠 807 00:52:59,629 --> 00:53:04,436 저는 실내에서 일하는 데 익숙해지지 못했어요 808 00:53:04,460 --> 00:53:11,182 7년 동안 전 세계를 돌아다니며 일했고 809 00:53:11,207 --> 00:53:14,746 2년 후에는 짐을 싸서 810 00:53:14,932 --> 00:53:17,633 제 형과 함께 일하러 갔어요 811 00:53:17,657 --> 00:53:23,747 형은 에식스의 썬더럴리에서 아이스크림 배급소 관리자였고 812 00:53:23,772 --> 00:53:26,358 썬버리에서 추가 인력이 필요하다고 했어요 813 00:53:26,448 --> 00:53:31,029 그래서 저는 형과 함께 살며 814 00:53:31,053 --> 00:53:36,635 남쪽 해안가를 오르락내리락하며 아이스크림을 사고 팔았어요 815 00:53:38,758 --> 00:53:41,687 그게 제 영업 경력의 시작이었죠 816 00:53:41,912 --> 00:53:47,567 저는 항상 판매를 했고 나중에는 크래프트 푸드에서 일하게 되었어요 817 00:53:47,700 --> 00:53:56,500 크래프트에서 긴 경력을 쌓은 후 영업 관리자까지 올랐습니다

구술자정보

목록
구술자
David Carpenter
한글명
데이비드 카펜터
국가
영국
생년월일
미상
소속 및 직위
미 제7함대 산하 유엔 해군 봉쇄·포격부대(Task Force 95)
군종
해병
주요활동
급여 장부 관리, 포 지원병
전투명
군복무위치
서해안, 모도섬

구술정보

면담자 소속 및 직위
구술장소
구술요약
데이비드 카펜터는 1949년 영국에서 해병대에 입대했습니다. 그는 7년간 해병으로 복무했으며, 제2차 세계대전 중 아버지는 스코틀랜드에서 군 병원을 운영했습니다. 그의 형은 연합군 전쟁 지원을 위해 왕립 포병대와 함대 공군에서 복무했습니다. 그는 육군이나 공군에 가고 싶지 않아 1949년에 해병대에 자원입대했습니다. 훈련이 힘들었던 이유는 해병대에 적합하지 않으면 다시 떨어진다는 사실이었으며, 이는 그가 561분대에 남아 있도록 동기를 부여했습니다. 훈련 중에는 로프를 타고 강을 건너고, 9마일 빠른 행군, 암벽 등반, 나침반만 가지고 13마일 훈련을 해야 했습니다. 한국에서 특수 작전에 들어가면서 그의 임무는 중국군을 무찌르기 위해 무기를 유지하는 것이었습니다.