자막
1
00:00:04,993 --> 00:00:07,075
제 이름은 퍼민 칸투 입니다
2
00:00:07,099 --> 00:00:10,499
F-E-R-M-I-N
3
00:00:10,523 --> 00:00:13,869
칸투는 C-A-N-T-U 입니다
4
00:00:13,893 --> 00:00:17,239
알겠습니다
그럼 언제 자원 입대하셨나요?
5
00:00:17,263 --> 00:00:22,511
1972년 12월에
자원 입대했습니다
6
00:00:24,576 --> 00:00:26,866
그럼 생년월일을 말씀해 주세요
7
00:00:26,890 --> 00:00:31,286
1954년 11월 13일에
태어났습니다
8
00:00:31,310 --> 00:00:32,982
자원 입대 당시 나이가
어떻게 되셨나요?
9
00:00:33,006 --> 00:00:35,423
입대 당시 18살이었습니다
10
00:00:35,447 --> 00:00:38,320
선생님의 자원 입대, 그러니까 선생님의
결정에 대해 가족들은 어떻게 생각하셨나요?
11
00:00:38,344 --> 00:00:42,364
가족들은 좋아했어요
12
00:00:42,388 --> 00:00:45,621
저에게 자원 입대하라고 격려했죠
13
00:00:45,645 --> 00:00:48,203
제 나라를 위해
복무하라고 말이죠
14
00:00:48,815 --> 00:00:52,116
자원 입대 전에 한국에 들어본 적 있으세요?
한국에 대해 아는 바가 있으셨나요?
15
00:00:52,140 --> 00:00:56,539
한국으로 가기 전까지는
아는 게 없었어요
16
00:00:56,563 --> 00:01:04,359
그리고 처음엔
나이크 헐크 부대에 있었어요
17
00:01:04,383 --> 00:01:08,890
본부는 평택에 있었고
18
00:01:08,914 --> 00:01:11,393
저는 나이크 헐크 부대에 있었어요
19
00:01:12,896 --> 00:01:21,870
훈련을 했고
그런 부분에서 도움을 줬죠
20
00:01:22,103 --> 00:01:25,106
그럼 한국에 도착하셨을 때
어디에서 상륙하셨나요?
21
00:01:25,130 --> 00:01:28,561
이런 외국의 첫인상은 어땠나요?
22
00:01:28,585 --> 00:01:35,248
저의 첫인상은 완전히 발전한
나라는 아니었어요
23
00:01:36,773 --> 00:01:42,923
남한 사람들을 봤죠
24
00:01:42,947 --> 00:01:46,891
논에서 일하고 있었죠
25
00:01:46,916 --> 00:01:51,366
소가 끄는 그런 물건을 가지고요
트랙터 자체가 없었거든요
26
00:01:51,390 --> 00:01:54,620
제가 본 바로는 말이죠
27
00:01:54,644 --> 00:02:00,008
그런데 사람들이 정말 열심히 일하더라고요
경제를 개선하기 위해 노력했죠
28
00:02:00,032 --> 00:02:10,427
지금과 같은 대기업들이
없었잖아요
29
00:02:10,451 --> 00:02:12,803
사실 그들은 찾고 있었어요
30
00:02:12,827 --> 00:02:16,925
그들이 생각하기에 그들은
당시 미국 제품을 찾고 있었어요
31
00:02:16,949 --> 00:02:23,264
그들이 생각하기에 미국 제품이 당시 그들이
가지고 있던 것보다 훨씬 더 좋다고 생각했던 거죠
32
00:02:23,288 --> 00:02:29,004
극적으로 상황이 바뀌었지만요
33
00:02:29,028 --> 00:02:36,923
그건 남한 사람들의 공이죠
34
00:02:36,948 --> 00:02:42,881
그리고 그 나라를 돕기 위해
미군들이 겪었던 전투에서 비롯된 거고요
35
00:02:42,905 --> 00:02:46,076
현재 그들이 가진 모습으로
거듭나기까지요
36
00:02:46,100 --> 00:02:49,858
당시 기초 시설은
지금같진 않았어요
37
00:02:49,882 --> 00:02:52,927
완전히 바뀌고 완전히 달라졌죠
38
00:02:52,951 --> 00:02:54,996
지금은 우리가 바라고 있죠
39
00:02:55,020 --> 00:03:01,413
냉장고를 사도 삼성이나,
엘지를 찾고 혼다를 찾아요
40
00:03:01,437 --> 00:03:04,004
혼다 제품, 아니 현대 제품이요
41
00:03:04,028 --> 00:03:12,313
미군들 때문에 이렇게 된 거죠
42
00:03:12,337 --> 00:03:15,183
특히 전투에서요
43
00:03:15,207 --> 00:03:18,286
전 거기에 동참하지 않았지만요
44
00:03:18,310 --> 00:03:21,956
단체 소속으로서
존경을 받는 거죠
45
00:03:22,330 --> 00:03:25,922
한국에 다시 가본 적 있으세요?
46
00:03:25,946 --> 00:03:31,402
아니요, 하지만 갔다 온
사람들 얘기를 들었죠
47
00:03:31,426 --> 00:03:34,569
그리고 더 이상은
알아볼 수 없다고 하더군요
48
00:03:34,593 --> 00:03:36,552
완전히 변했다고요
49
00:03:36,577 --> 00:03:38,398
그럼 한국에서 무슨 일을 하셨는지에 대해
조금만 말씀해주세요
50
00:03:38,422 --> 00:03:42,222
무슨 임무를 맡으셨나요?
어느 군으로 자원 입대하셨나요?
51
00:03:42,246 --> 00:03:45,146
임무, 즉 무슨 일을
맡으셨나요?
52
00:03:45,176 --> 00:03:50,018
우리 임무는 항상
보호하는 거였죠
53
00:03:50,042 --> 00:03:52,087
팀스피릿 등과 같은
훈련을 하러 갔어요
54
00:03:52,112 --> 00:03:59,116
저의 군사 특기는
급양 근무였어요
55
00:03:59,140 --> 00:04:02,497
거기에서 제가 했던 일이
그거였죠
56
00:04:02,521 --> 00:04:06,343
그리고 그런 식으로
도와주려고 했고요
57
00:04:06,367 --> 00:04:08,082
생활 환경은 어땠나요?
58
00:04:08,106 --> 00:04:10,888
음식, 잠자리 등이요
59
00:04:10,912 --> 00:04:24,728
작은 병영에 당시에는
두 개의 큰 디젤 히터가 있었고
60
00:04:24,753 --> 00:04:28,022
말그대로 그냥 병영이었죠
61
00:04:28,046 --> 00:04:32,677
당시 정교한 건
아무것도 없었어요
62
00:04:32,702 --> 00:04:35,597
그래도 그냥 괜찮았죠
63
00:04:35,621 --> 00:04:38,649
그럼 한 달에
얼마를 받으셨나요?
64
00:04:39,347 --> 00:04:41,369
많이 받진 않았어요
65
00:04:41,393 --> 00:04:45,574
아마 800 내지 1000 달러
정도였던 것 같네요
66
00:04:45,598 --> 00:04:46,874
한 달에요?
67
00:04:46,898 --> 00:04:51,097
당시로 많이 받은 건 아니었죠
68
00:04:51,442 --> 00:04:54,516
한국에 계셨던 연도를
다시 말씀해 주시겠어요?
69
00:04:54,540 --> 00:05:02,018
그러니까 1974년 쯤에 있었어요
70
00:05:02,042 --> 00:05:05,095
그리고 1980년대에
다시 갔었죠
71
00:05:05,376 --> 00:05:06,784
그럼 두 번 가셨군요?
72
00:05:06,808 --> 00:05:07,704
- 그렇죠
- 네
73
00:05:07,728 --> 00:05:09,735
전 한국에 두 번 갔었어요
74
00:05:09,759 --> 00:05:14,702
두 번째에는 동두천의
캠프 케이시에 있었어요
75
00:05:15,152 --> 00:05:18,273
거긴 기갑 부대였죠
76
00:05:18,297 --> 00:05:26,018
거기에서 다시
훈련 같은 걸 받았고요
77
00:05:26,042 --> 00:05:29,130
처음 한국에 가셨을 때와
임무가 많이 달랐나요?
78
00:05:29,154 --> 00:05:33,124
그러니까 그 6, 7년 사이에
상황이 많이 달라졌었나요?
79
00:05:33,148 --> 00:05:39,239
조금 변했었죠
통금시간은 여전했고요
80
00:05:39,263 --> 00:05:45,787
12시 이후에는 외부에 있을 수 없거나
기지로 돌아갈 수 없었죠
81
00:05:45,811 --> 00:05:50,738
모든 것이 아직 긴장 상태였죠
82
00:05:52,604 --> 00:05:57,763
그러니까 라디오를 들어도
특정 방송국이어야 했어요
83
00:05:57,787 --> 00:06:03,888
한국어가 나오는 등의
방송국은 없었죠
84
00:06:03,913 --> 00:06:06,936
그들은 정말이지
모든 사소한 것도 조심하고 있었죠
85
00:06:06,960 --> 00:06:11,893
그렇게 12시 이후로는
길거리에 아무도 없고 그랬어요
86
00:06:11,917 --> 00:06:15,663
한국에서 근무 중에 가족 및
친구들과 편지를 주고 받으셨나요?
87
00:06:15,687 --> 00:06:17,533
편지를 주고 받으셨나요?
88
00:06:17,557 --> 00:06:21,803
당연하죠
가족과 계속 연락을 했죠
89
00:06:21,827 --> 00:06:24,005
그렇게 대화를 했어요
90
00:06:24,029 --> 00:06:25,940
그 편지들 아직 가지고 계시나요?
91
00:06:25,964 --> 00:06:28,076
그럼요
여동생이 많이 가지고 있어요
92
00:06:28,100 --> 00:06:30,587
그러시군요
93
00:06:30,611 --> 00:06:35,717
한국군 등 외국 군대와는
잘 지내셨나요?
94
00:06:35,741 --> 00:06:39,540
우린 한국군과 함께 일했어요
95
00:06:39,564 --> 00:06:43,399
카투사도요
96
00:06:43,428 --> 00:06:50,614
그들과 공동 훈련을 했죠
97
00:06:51,007 --> 00:06:54,916
그래서 우린 더 잘
대비가 된 상태였어요
98
00:06:54,940 --> 00:07:02,176
임무 중 가장 힘들거나 위험하거나
행복하거나 뿌듯했던 순간이 있으시다면요?
99
00:07:03,340 --> 00:07:06,347
가장 행복했던 기억이라면
100
00:07:06,371 --> 00:07:12,170
관광하러 다닐 수 있었을 때
101
00:07:12,194 --> 00:07:16,291
그러니까 한국을 둘러 볼 수 있었을 때죠
알다시피 아름다운 나라잖아요
102
00:07:16,315 --> 00:07:19,123
우리가 갔던 산이 있었는데요
103
00:07:19,147 --> 00:07:22,976
산 같은데, 큰 절이 있었죠
104
00:07:23,000 --> 00:07:28,436
거기에 불교 사찰이 있었죠
정말 흥미로웠어요
105
00:07:28,543 --> 00:07:33,059
그럼 전투에
참전하신 적이 있나요?
106
00:07:33,083 --> 00:07:36,744
참전하시거나
부상당한 적이 있으신가요?
107
00:07:36,768 --> 00:07:39,702
아니요, 참전하진 않았어요
108
00:07:39,726 --> 00:07:42,346
전투에 있진 않았어요
109
00:07:42,370 --> 00:07:45,689
하지만 그냥 지원을 했죠
110
00:07:45,714 --> 00:07:50,350
박정희 전 대통령이 피살됐을 때
거기에 있었어요
111
00:07:50,374 --> 00:07:55,830
정말 긴장된 순간이었죠
112
00:07:55,854 --> 00:07:58,396
하지만 전투에
참전한 적은 없어요
113
00:07:58,420 --> 00:08:01,402
6·25전쟁 자체에는요
114
00:08:01,426 --> 00:08:04,053
한국에서 집에 돌아오신 후
기분이 어떠셨나요?
115
00:08:04,077 --> 00:08:07,157
그러니까 두 번 파병되신 이후에
선생님의 삶에 변화가 있었나요?
116
00:08:07,182 --> 00:08:09,138
어떤 영향을 주었나요?
117
00:08:09,162 --> 00:08:10,148
당연하죠
118
00:08:10,172 --> 00:08:18,844
6·25전쟁 역사에 대해
알게 된 후
119
00:08:18,868 --> 00:08:23,558
그리고 6·25전쟁 참전용사들에 대해
알게 된 후 상당한 영향을 받았어요
120
00:08:25,044 --> 00:08:33,271
1950년에 한국에 갔던
군사들이 여기 있기 때문에
121
00:08:33,301 --> 00:08:40,860
18살의 나이에 이런 총알들이
날아드는 곳에 있던 사람들이죠
122
00:08:40,890 --> 00:08:45,980
그들은 정말 치열했을 거에요
123
00:08:46,004 --> 00:08:49,951
그래서 저는 그들을
정말 많이 존경해요
124
00:08:49,975 --> 00:08:53,325
그래서 어떻게든 그들을 도울 수
있었다는 게 자랑스러워요
125
00:08:54,504 --> 00:08:57,367
이번 질문은 좀 길긴 해도
정말 중요한 질문이라고 생각합니다
126
00:08:57,391 --> 00:09:02,183
2013년에 우린 정전협정
60주년을 맞이했습니다
127
00:09:02,213 --> 00:09:08,603
1953년 7월 27일에 중국, 북한
그리고 유엔이 협정했던 휴전이죠
128
00:09:08,627 --> 00:09:15,002
현대 역사에서 전쟁은 없었어요
공식적인 정전 이후 지난 60년간 말이죠
129
00:09:15,026 --> 00:09:20,048
그리고 소속된 국가들 간에
적대감이 이어지진 않았죠
130
00:09:20,203 --> 00:09:23,225
그것을 끝내기 위해 우리가
무엇을 해야 한다고 생각하시나요?
131
00:09:23,249 --> 00:09:29,537
공식적으로 전쟁을 끝내자는 청원 운동을 지지하시나요?
휴전을 평화 협정으로 바꾸는 운동에 대해서 말이죠
132
00:09:30,942 --> 00:09:36,297
복잡한 질문이긴 한데
133
00:09:37,640 --> 00:09:46,908
물론 그런 일을 이루려면
북한은 핵무기를 제거해야겠죠
134
00:09:46,932 --> 00:09:53,347
그건 큰 일이고요
그게 그들이 해야 할 일이겠죠
135
00:09:55,653 --> 00:10:00,822
그리고 협상할 준비가
되어 있다는 것을 보여줘야하죠
136
00:10:00,846 --> 00:10:04,392
행동으로 말입니다, 물론
137
00:10:06,849 --> 00:10:12,600
전쟁이 지속되길 바라는 사람은 없지만
공산주의를 조심해야 하고
138
00:10:12,624 --> 00:10:18,739
그런 일이 일어나지 않을 거라는 걸
보장받아야 합니다
139
00:10:18,763 --> 00:10:24,552
남북한 간에 민주주의 사회가 세워져야 합니다
그렇다면 가능하겠죠
140
00:10:24,576 --> 00:10:31,575
그럼 6·25전쟁 자체의 중요성을 선생님의 자녀들, 다음 세대
또는 다른 사람들이 아는 것이 중요하다고 생각하시나요?
141
00:10:31,613 --> 00:10:34,288
당연하죠
142
00:10:34,312 --> 00:10:49,991
그 희생과 그 나라를 위해 한
행동에 대해 알아야 합니다
143
00:10:50,015 --> 00:10:51,704
역사적인 일이죠
144
00:10:51,728 --> 00:10:57,178
일본의 경우에도,
일본의 침략과 전투가 있었고
145
00:10:57,432 --> 00:11:09,891
결과적으로 남한은 더 나아졌어요
146
00:11:09,915 --> 00:11:14,910
그것이 전쟁이고 제가 보기엔
이긴 전쟁인 것 같아요
147
00:11:14,934 --> 00:11:17,543
그 결과를 볼 수 있잖아요
148
00:11:17,567 --> 00:11:20,302
각각 복무 기간이
어떻게 되셨나요?
149
00:11:20,326 --> 00:11:29,486
처음에는 2년 정도였고
두 번째도 역시 2년이었어요
150
00:11:29,510 --> 00:11:37,083
한국에서의 임무와 관련하여 개인적인
에피소드나 기억나시는 게 있다면요?
151
00:11:38,322 --> 00:11:40,647
그게
152
00:11:40,671 --> 00:11:49,081
자녀 두 명이
한국에서 태어났어요
153
00:11:49,105 --> 00:11:52,733
그래서 중요했죠
154
00:11:52,757 --> 00:11:57,833
한국에서 가정도 꾸렸고
그러니 좋은 기억인 거죠
155
00:12:00,330 --> 00:12:02,497
하지만
156
00:12:03,730 --> 00:12:14,855
이런 단체 소속이라는 게
정말 영광이에요
157
00:12:14,879 --> 00:12:18,626
어찌됐든 도움을 줄 수 있으니까요
158
00:12:19,836 --> 00:12:28,731
1950년 내지 1953년의 모습과 비교했을 때 상황들이
똑같거나 더 좋아졌거나 더 나빠졌다고 볼 수 있을까요?
159
00:12:28,755 --> 00:12:30,004
당연하죠
160
00:12:30,028 --> 00:12:33,355
상황이 어떻게 변했던가요?
선생님이 보시기에
161
00:12:33,379 --> 00:12:35,643
선생님의 경험에 비춰서요
162
00:12:35,667 --> 00:12:42,717
제가 한국에 있을 땐
지금과 같은 제품들이 없었어요
163
00:12:42,741 --> 00:12:46,988
삼성이나 그런 거요
164
00:12:47,012 --> 00:12:51,259
그들은 경제의 50퍼센트를
장악하고 있죠
165
00:12:51,283 --> 00:12:54,662
그리고
166
00:12:55,622 --> 00:13:04,420
그들은 그냥 열심히 일하고 전에는
갈수도 없던 나라들과 교역을 했죠
167
00:13:04,444 --> 00:13:08,653
보기 좋은 일이죠
168
00:13:08,677 --> 00:13:15,683
젊은 세대에게 남기고 싶은 메시지나 그들이
알아야 할 6·25전쟁에 대한 내용이 있다면요?
169
00:13:16,053 --> 00:13:21,144
6·25전쟁에 대한 역사를
알아야 한다고 생각해요
170
00:13:21,168 --> 00:13:24,452
"미국에 말하다(Tell America)"
프로그램을 통해 하는 것처럼 말이죠
171
00:13:24,476 --> 00:13:35,476
젊은 세대에게 그 전쟁에서 일어났던 것에 대해
알려주는 것은 훌륭한 일이에요
172
00:13:35,789 --> 00:13:42,109
그들은 남한 사람들이
성취할 수 있도록 지원했어요
173
00:13:42,133 --> 00:13:45,846
예를 들어 전투가 정말 많았어요
174
00:13:45,870 --> 00:13:51,052
한 전투는 남강에서
벌어졌을 거에요
175
00:13:51,076 --> 00:13:53,554
55일간 지속됐고
176
00:13:53,578 --> 00:13:58,756
그 전투에서만 10,000명의
병사들이 전사했어요
177
00:13:58,780 --> 00:14:09,470
역사가 우리에게 전해주는
이야기들이 정말 많답니다
178
00:14:09,494 --> 00:14:15,876
그리고 그들이 알아야 하는 건 6·25전쟁
참전 용사들에게 더 감사해야 한다는 겁니다
179
00:14:15,900 --> 00:14:20,047
"미국에 말하다" 프로그램에 대해
간단하게 설명해 주시겠어요?
180
00:14:20,071 --> 00:14:24,494
기본적으로 그들이 그러니까
181
00:14:24,518 --> 00:14:30,830
우리가 학교로 가서 교장의 승인을 받고
학생들에게 전쟁에 관한 얘기를 전하는 겁니다
182
00:14:30,854 --> 00:14:35,440
6·25전쟁 역사에 관해 알려주고
183
00:14:35,464 --> 00:14:38,499
그 전후로, 그리고
184
00:14:38,523 --> 00:14:51,297
다른 전투들이 발생했고
그들이 도와줬던 사람들에 대해서도요
185
00:14:51,322 --> 00:14:53,944
특히 어린 친구들을 말이죠
186
00:14:53,968 --> 00:15:00,688
그들의 부모가 죽고
그들은 그냥 길거리에 있었어요
187
00:15:00,712 --> 00:15:06,848
미군들은 그들을 데려다가 먹여주고
188
00:15:06,872 --> 00:15:11,201
더 나은 삶을 살 수 있는
기회를 줬어요
189
00:15:11,613 --> 00:15:19,010
복무를 마치시고 제대 군인 원호법(G.I, Bill) 혜택을 통해
학교로 돌아가 교육을 더 많으셨나요?
190
00:15:19,034 --> 00:15:21,275
그랬죠
191
00:15:22,207 --> 00:15:35,446
돌아가서 관련 학위를 받았고 그 때 톨린(Tolin) 주립 대학에서
계속 공부를 했고 학사 학위를 받았어요
192
00:15:35,470 --> 00:15:43,629
선생님의 유업과 함께 전할 마지막 코멘트나
기억이나 일화가 있으신가요?
193
00:15:47,134 --> 00:16:00,130
지금은 6·25전쟁
참전용사들을 돕고 싶습니다
194
00:16:00,154 --> 00:16:03,867
그들이 필요로 하는 거라면
어떻게든 도와주는 거죠
195
00:16:05,266 --> 00:16:17,465
요즘 보면 참전용사가 머물 양로원 시설이
미국 전역에 더 많아야 할 것 같아요
196
00:16:17,489 --> 00:16:24,438
그들은 결국 전문 기술 양로원에
가게 되는 거죠
197
00:16:24,462 --> 00:16:30,220
그들은 재활원라고 불러요
전문 양로원 재활원이라고 부르죠
198
00:16:31,435 --> 00:16:36,440
몇 달간 있다가 그들의 노인 의료 보험 지원이
끝났다는 말을 듣게 되죠
199
00:16:36,487 --> 00:16:39,318
그리면 어떻게 그들의 의료 보험 지원이
끝날 수 있는지 묻겠죠?
200
00:16:39,344 --> 00:16:43,457
하지만 참전용사로 정말 그렇더라고요
참전용사로 되어있지 않다면 말입니다
201
00:16:43,481 --> 00:16:48,128
그래서 의료 보험 파트 A에서는
방값을 지불하고
202
00:16:48,152 --> 00:16:52,257
의원회와 의료 보험 파트 B에서는
물론 신체 치료비를 지불하죠
203
00:16:52,281 --> 00:16:58,555
하지만 하루에 155 내지
240달러에요
204
00:16:58,579 --> 00:16:59,955
상당히 복잡하죠
205
00:16:59,979 --> 00:17:06,980
그렇게 이런 시설들 중에는 전문화된 시설들이 있어요
그들에게 필요한 시설이 그런 곳이죠
206
00:17:07,004 --> 00:17:13,587
하지만 아직 그들을 지원하고
그들이 참전용사 지원 시설을 제공받아
207
00:17:13,611 --> 00:17:17,260
도움을 받을 수 있는 방법을
찾아야 합니다
208
00:17:17,284 --> 00:17:21,614
그것이 우리가 하고 있는 일이죠
209
00:17:21,638 --> 00:17:25,760
그보다 개인적인 또는
선생님의 의견이 듣고 싶은데요
210
00:17:25,784 --> 00:17:31,305
왜 북한이 남한에 그렇게 위협적이게
된 것이라고 생각하시나요?
211
00:17:32,493 --> 00:17:35,643
선생님 생각에 그렇게 많은 사건들이
왜 발생한 거라고 생각하시나요?
212
00:17:35,667 --> 00:17:39,049
이것을 해결하기 위해 우리가
무엇을 해야 한다고 생각하시나요?
213
00:17:39,073 --> 00:17:41,316
이미 비슷한 질문을 드렸지만요
214
00:17:41,340 --> 00:17:44,737
정말 할 수 있는 건
아무것도 없죠
215
00:17:44,762 --> 00:17:55,979
그들이 핵무기에 관한 헛소리를 그만두고
무장해제 될 때까지 해결될 방법은 없다고 행각해요
216
00:17:56,004 --> 00:18:02,627
우린 항상 바짝 경계했고
앞으로도 항상 그럴 겁니다
217
00:18:02,651 --> 00:18:05,272
예를 들어
218
00:18:05,297 --> 00:18:12,646
2010년에 북한에서 내려온
함선이 있었죠
219
00:18:12,670 --> 00:18:22,156
그리고 1년인가 2년 전에
남한의 한 섬에 폭격을 했었죠
220
00:18:22,180 --> 00:18:28,120
더 경계를 해야 한다는
경각심을 일깨워 준 사건이었죠
221
00:18:28,144 --> 00:18:31,112
우린 항상 대비하고 있어야 해요
222
00:18:31,136 --> 00:18:37,905
전투 중 현역 군인들이
죽는 한이 있어도
223
00:18:38,190 --> 00:18:44,042
전투는 아직 진행 중이니 우린 항상
그에 대한 경계를 늦추면 안됩니다
224
00:18:44,066 --> 00:18:51,685
우리가 해야 할 일은
남한을 보호하고
225
00:18:51,709 --> 00:18:58,959
그들의 가치 등을
보호해야 합니다
226
00:19:01,230 --> 00:19:03,664
네, 더 해주실 말씀 있으신가요?
227
00:19:03,688 --> 00:19:07,709
선생님이 하신 일에 대해서나
228
00:19:07,733 --> 00:19:10,529
전우애 등에 대해
말씀해 주셔도 됩니다
229
00:19:10,554 --> 00:19:13,374
함께 복무하시던 분들 중
아직 연락하고 계신 분이 있나요?
230
00:19:13,398 --> 00:19:15,828
지금까지 연락하고 지내는
분이 있으시다면요?
231
00:19:15,852 --> 00:19:25,686
수년 간, 그들과 연락을 하려고 했지만
불가능할 수도 있죠
232
00:19:26,898 --> 00:19:34,663
하지만 가장 큰 건 6·25전쟁 참전용사들의
유업을 이어가는 겁니다
233
00:19:34,687 --> 00:19:45,779
사람들에게 그 역사를 알리는 거죠
234
00:19:45,804 --> 00:19:48,475
무엇을 이룬 것인지에 대해서요
235
00:19:48,499 --> 00:19:53,514
6·25전쟁 유업 재단과 저희가 담당하고 있는
디지털 기념관에 대해 어떻게 생각하시나요?
236
00:19:53,538 --> 00:19:55,156
정말 훌륭하죠
훌륭한 일이에요
237
00:19:55,180 --> 00:20:02,523
사람들이 6·25전쟁 참전용사들의
이야기를 알 수 있는 방법이니까요
238
00:20:02,547 --> 00:20:06,218
그런 일이 있었구나 하는 거죠
239
00:20:06,242 --> 00:20:14,668
그런 일이 있을 거라곤 전혀 몰랐을 겁니다
그들이 그런 일을 겪었을 거라곤 말이죠
240
00:20:14,692 --> 00:20:20,741
6·25전쟁에 관한 일화가 정말 많아요
그리고 그들의 이야기를 말해줘야 하죠
241
00:20:20,765 --> 00:20:24,860
그 프로그램을 통해
끄집어 내는 거죠
242
00:20:24,884 --> 00:20:30,807
알아야 하고 그런 점에 있어
그 프로그램은 칭찬받아 마땅하죠
243
00:20:30,831 --> 00:20:33,416
- 정말 훌륭하다고 생각해요
- 감사합니다
244
00:20:33,440 --> 00:20:36,211
그럼 선생님은 이것이
좋다고 보시는 거군요
245
00:20:36,235 --> 00:20:40,588
6·25전쟁 참전용사의 자손들이
이런 일을 시작하는 것이 중요하잖아요
246
00:20:40,612 --> 00:20:44,896
그리고 시작해서 정말
그 얘기들을 거기로 가져오는 거죠
247
00:20:44,920 --> 00:20:46,478
그렇게 생각해요, 맞아요
248
00:20:46,502 --> 00:20:51,721
이런 일에 6·25전쟁 참전 용사 분들의 자손들이
함께 하는 것이 더 좋다고 생각하시나요?
249
00:20:51,745 --> 00:20:58,494
그럼요, 당연하죠
그들이 할 수 있다고 봅니다
250
00:20:58,518 --> 00:21:00,976
멋지네요
그리고 선생님의 모자요
251
00:21:01,000 --> 00:21:04,030
6·25전쟁 참전용사 협회
소속이신 걸로 아는데요
252
00:21:04,054 --> 00:21:05,895
어느 지부 소속이신가요?
253
00:21:05,919 --> 00:21:11,024
저는 텍사스주의 킬린 소속으로
222 지부입니다
254
00:21:11,048 --> 00:21:15,621
지역 활동도 하죠
255
00:21:15,645 --> 00:21:21,301
참전용사들을 돌보고
전우애를 지속하고 있죠
256
00:21:21,325 --> 00:21:25,118
그 단체 소속이라 정말 좋아요
257
00:21:25,142 --> 00:21:26,484
잘됐네요
258
00:21:26,508 --> 00:21:30,511
선생님의 군 복무와 희생에
진심으로 감사드립니다
259
00:21:30,535 --> 00:21:33,633
비록 1950년에서 1953년에
계시지 않았더라도 말이죠
260
00:21:33,657 --> 00:21:34,772
- 그래요
- 선생님의 희생이
261
00:21:34,796 --> 00:21:37,876
오늘날의 한국을 일궈낸 것입니다
262
00:21:37,900 --> 00:21:39,052
그렇죠
263
00:21:39,076 --> 00:21:41,054
대단하세요
264
00:21:42,423 --> 00:21:50,931
6·25전쟁 참전용사들,
그러니까 전투에 참전했던 분들이요
265
00:21:50,955 --> 00:21:54,171
그 분들의 업적은
박수와 존경 받아 마땅합니다
266
00:21:54,195 --> 00:21:55,478
정말 치열했죠
267
00:21:55,502 --> 00:21:57,354
모든 전쟁이 그렇잖아요
268
00:21:57,378 --> 00:22:00,378
하지만 예외는 없었어요
269
00:22:00,402 --> 00:22:04,889
정말 힘들게 싸운 전쟁이었죠
270
00:22:04,913 --> 00:22:06,984
사람들이 그걸 알아야 해요
271
00:22:07,008 --> 00:22:09,322
그래서 이렇게 그 이야기를 꺼낼 수 있도록 해준
선생에게 고맙게 생각합니다